dona
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IMP ACT
dono V  To give as a present, present, bestow, grant, vouchsafe, confer
ACC P N | NOM P N | VOC P N
donum N  a gift, present
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: potior ADJ:COM
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
dōno, āvī, ātum, āre (donum), I) (alci alqd) jmdm. etw. schenken, mit etw. ein Geschenk machen, u. übtr., etwas gleichs. als Geschenk überlassen, übergeben, gewähren, vergönnen, verleihen, A) im allg.: 1) eig.: alci munus, Cic.: praedam militibus, Caes.: alci totam horam, Mart.: Ggstz. regna donatis, adimitis, Liv.: poet., (show full text)
dōnum, ī, n. (v. dare), die Gabe, das Geschenk des freien guten Willens (vgl. munus), I) im allg.: regale, Cic.: dona dotalia, Liv.: dona militaria, Caes., Sall. u.a.: dona nuptialia, Cic.: dona naturae, Cic.: eximia naturae dona, Plin.: deorum dono atque munere, Cic.: dona dare, Komik. u. Nep. (show full text)
potior,¹ tītus sum, tīrī (potis), I) teilhaft werden, sich bemächtigen, sich bemeistern, erlangen, erreichen, (in seine Hände) bekommen, mit Abl., monte, erreichen, Ov.: campo, Verg.: urbe, Cic.: praedā, Liv.: imperio, victoriā, Caes.: voluptatibus, Cic.: morte, sterben, Auson.: caede, begehen, Stat.: auso, das Wagnis vollbringen (bestehen), Verg. (show full text)
potior,² s. potis.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
dono, dōno, āvi, ātum, 1, v. a. donum. To give one something as a present; to present, bestow; to grant, vouchsafe, confer (freq. and class.). In gen. Prop.: donavi ei, quae voluit, quae postulavit: te quoque ei dono dedi, Plaut. Mil. 4, 5, (show full text)
donum, dōnum, i, n. do, a gift, present. In gen., Plaut. Am. prol. 138 sq.; id. Most. 1, 3, 27 sq.; id. Mil. 4, 2, 26; Cic. Clu. 9 fin.; id. Tusc. 5, 7, 20; id. Lael. 15, 55 et saep.: dona mittunt et munera, Plaut. Mil. (show full text)
potior, pŏtĭor, ītus, 4 (inf. pres. potirier, Plaut. As. 5, 2, 66.—Acc. to the third conj., potĭtur, Enn. ap. Fest. p. 274 Müll. or Ann. v. 78 Vahl.; Verg. A. 3, 56: capto potĭmur mundo, Manil. 4, 882; Ov. M. 13, 130; Cat. 64, 402.—Potītur. only in Prisc. (show full text)
potior,³ pŏtĭor, ĭus, comp. of potis.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
dono dōnō, āvī, ātum, āre (donum), tr., 1 faire don, donner : alicui immortalitatem Cic. Pis. 7, donner l'immortalité à qqn || [av. inf., v. Gaffiot, 1929a, p. 214] divinare mihi donat Apollo Hor. S. 2, 5, 60, Apollon m'accorde le don de prophétie, cf. (show full text)
donum dōnum, ī, n. (dare), don, présent : Cic. Clu. 66 ; Arch. 18, etc.; ultima dona Ov. H. 7, 192, les derniers devoirs, les funérailles || offrande faite aux dieux : Cic. Rep. 2, 44 ; Virg. En. 6, 225 ; Apollinis (show full text)
potior,¹ 1 pŏtĭor, ītus sum, īrī (potis), tr. et intr., 1 prendre en son pouvoir, se rendre maître de, s'emparer de : a) tr. [ép. arch.] Pl., Ter., etc.; Her. 4, 51 ; 4, 57 ; Tac. Ann. 11, 10 ; [mais (show full text)
potior,² 2 pŏtĭor, ĭus, ōris, compar. de potis 1 meilleur, préférable : mors civibus Romanis semper fuit servitute potior Cic. Phil. 10, 19, la mort pour les citoyens romains fut toujours préférable à la servitude, cf. Cic. Mur. 2 ; nihil mihi fuit potius, quam ut (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
dono dōno, āvī, ātum, āre [donum] 1) дарить: alicui aliquid C, Cs etc., (aliquem aliqua re C, L, Su, QC) подарить кому-л. что-л. (одарить кого-л. чём-л.) || уделить (alicui totam horam M): d. aliquem civitate C присвоить кому-л. права гражданства; d. meritos in proeliis Sl наградить (show full text)
donum dōnum, ī n 1) дар, подарок: dare (accipere) aliquid dono Ter, Sl отдать (получить) что-л. в дар; dona ultima (suprema) O, VF, Sen последний долг (последние почести) покойнику; 2) жертва, жертвоприношение Pl, Lcr, C etc.: d. Apollinis L дар Аполлону.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
DONA, Capitulare Caroli M. ann. 807. cap. 3. edit. Baluzianae: Omnes itaque fideles nostri Capitanei cum eorum hominibus, et carra sive Dona, quantum melius praeparare potuerint, ad condictum placitum veniant. Capitul. Caroli Calvi tit. 43. sub fin. Convent. Cariac. ann. 877.: Dedit omnibus licentiam cum Dei gratia et sua (show full text)
DONA,² Gall. une Donnée, hoc est, Donatio et distributio, praesertim illa, quae publice fit pauperibus. Testamentum Beatricis de Sabaudia Comitissae Provinciae ann. 1263: Volo, quod fiat generalis Dona sive distributio ter in singulis septimanis omnibus pauperibus. Garandir la Donne, in Consuetudine urbis Insulensis art. 59. i. Donum a se (show full text)
DONO, (DONARE) Praetio dare, vendere. Charta ann. 1150. ex Cod. reg. 5132. fol. 106. v°: Et solebat abere comes (Barchinonensis) in isto honore tabernam cum vino, quod ibi Donabat. Vide Donum 2. Germanis Schenken etiam est Potulenta vendere. Adel. . 2. DONARE, Terminari. Charta ann. 1035. ex Tabul. S. (show full text)
DONUM, Corpus Christi mysticum, quod offertur in Missae sacrificio, Gr. ἅγιον δῶρον, seu τὰ ἅγια δῶρα. Τὸ δῶρον, ἤτοι προσφορά, apud Cyrillum Alexandrinum contra Anthropomorph. cap. 12. Hildebertus Cenoman. Carm. de Mysterio Missae: Interea veniens in sacra veste Sacerdos,   Altaris dextram Dona daturus adit. Infra: (show full text)
DONUM,² Praestatio quaevis, tributum, quod sub donationis ultroneae titulo Domino praestatur. Salvian. lib. 8. extremo de Gubernat. Dei: Insuper etiam ridiculos ipsi nos facimus, aurum, quod pendimus, munera vocamus. Dicimus Donum esse, quod pretium est, et quidem pretium conditionis durissimae ac miserrimae. Capit. ann. 807. cap. 3: Omnes itaque (show full text)
DONUM,³ Collatio beneficii ecclesiastici. Charta Matth. episc. Tull. in Chartul. eccl. S. Gengulfi: Presbyteri qui in praedictis ecclesiis ordinandi fuerint, de manu decani S. Gengulfi Donum vicariarum in capitulo recipiant, curam tantum animarum a dicto capitulo praesentati de manu episcopi recipiant. Vide supra Donatio ecclesiae. Dona Annua, Annualia, Quae (show full text)
POTIOR, Possessor pacificus et quietus. Charta Phil. Pulc. ann. 1310. ex Tabul. Corb.: Praemissa omnia et singula dicto monasterio, abbati et conventui ejusdem garantisabimus, deffendemus et tuebimur contra omnes, et eos Potiores in praemissis concessis a nobis faciemus et facere tenebimur in nostris expensis et sumptibus contra omnes.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
donum a) Gabe, Geschenk: donum non dicitur ex eo, quod actu datur, sed inquantum habet aptitudinem, ut possit dari, th. I. 38. 1 ad 4; in nomine doni importatur (ist eingeschlossen) aptitudo ad hoc, quod donetur. Quod autem donatur, habet habitudinem (← sub b) et ad id, a quo (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
dono dono 1. 1 a alci alqd (dono) dare, praebere, concedere – někomu něco dát, darovat, poskytnout, propůjčovat: d-are dati, dawati |LexClemB f.12va|; d-o, -as...darowati |VocLact f.bb 3ra| b (show full text)
donum donum, -i, n. 1 a δῶρον , res donata, donatio – dar, darování b donarium, sacrificium – votivní, obětní dar + iunct. (ad 1a): donum pecuniale (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
dona,¹ dōna (1), mlat., F.: nhd. Abtretung, Schenkung; Q.: Urk (818); E.: s. dōnāre (1); L.: MLW 3, 976
dona,² dōna (2), mlat., F.: Vw.: s. dūna
dona,² dona (2), mlat., F.: Vw.: s. domina
donum dōnum, dōmum, lat., N.: nhd. Gabe, Geschenk, Schenkung, Brautgabe, Weihegeschenk, Opfergabe, Opfer, Totenopfer, Begabung, Talent, Fertigkeit, Möglichkeit, Gnade; mlat.-nhd. (show full text)
potior potior, lat., Adj. (Komp.): nhd. vorzüglichere, vermögendere, mächtigere, stärkere, leistungsfähigere, überwiegendere; ÜG.: ahd. mero TC; ÜG.: mhd. bezzer STheol; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.), Bi, Ei, HI, STheol, TC; E.: s. potis; L.: TLL, Walde/Hofmann 2, 350, Heumann/Seckel 444b
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
potior, -iri – besitzen : PARRHASIVS ep et or ed. Lo Parco 3 p.128 ( 1495 ) Alexandrinos a rege missos accepisse deum volunt a Scydrothemide, qui tunc in Ponto rerum potiebatur. Lexicographica: (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Allectum Dundee, St., Schottland.
Donum eh. Klst. b. Tuam, St., Irland.
Donum Dei s. Allectum.
Donum Dei Dundee, St., Schottland.
Donum Martini Dommartin, D., Frankr. (Somme).
Donum Petri Dampierre-sur-Salon, Mfl., Frankr. (Haute-Saône).