donis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL P N | DAT P N
donum N  a gift, present
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: cum PREP
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
cum,¹ (altl. quom), Coni. (ein alter Acc. gen. neutr. von qui), I) zu Angabe der Zeit, A) im allg.: 1) wenn, als, is qui non defendit iniuriam, cum potest, iniuste facit, Cic.: bes. mit vorausgehendem tum, tunc, nunc, iam, od. einem die Zeit bestimmenden Substant., wie tempus, annus, (show full text)
cum,² Praep. m. Abl. (auf Inschrn. auch cun u. con u. quom, in Hdschrn. auch quom geschr.) = ξύν od. σύν, mit, samt, nebst, nicht ohne (Ggstz. sine), zuw. verb. unā cum, simul cum (s. unā u. simul), zusammen mit, zugleich mit, I) im Raume: a) (show full text)
dōnum, ī, n. (v. dare), die Gabe, das Geschenk des freien guten Willens (vgl. munus), I) im allg.: regale, Cic.: dona dotalia, Liv.: dona militaria, Caes., Sall. u.a.: dona nuptialia, Cic.: dona naturae, Cic.: eximia naturae dona, Plin.: deorum dono atque munere, Cic.: dona dare, Komik. u. Nep. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
Cum Cum (ante-class. quom; freq. in MSS. of Cicero; the post-class. form quum is incorrectly given in many MSS. and edd.), conj. [pronom. stem ka- or kva- with acc. case ending]. Of time, when, as, while, sometimes = after, since. In adverbial clauses dependent on non-preterite (show full text)
cum cum (archaic form COM, found in an inscr., COM PREIVATVD; in MSS. sometimes quom or quum), prep. with abl. [for skom, Sanscr. root sak, together; cf. sequor, and Gr. κοινός, σὐν ], designates in gen. accompaniment, community, connection of one object with another (opp. sine, separatim, etc.), (show full text)
donum, dōnum, i, n. do, a gift, present. In gen., Plaut. Am. prol. 138 sq.; id. Most. 1, 3, 27 sq.; id. Mil. 4, 2, 26; Cic. Clu. 9 fin.; id. Tusc. 5, 7, 20; id. Lael. 15, 55 et saep.: dona mittunt et munera, Plaut. Mil. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
cum,¹ 1 cum, prép. [gouvernant l'abl.], avec : 1 [idée d'accompagnement, de société] : habitare cum aliquo Cic. Att. 14, 20, 4, habiter avec qqn ; vagari cum aliquo Cic. Att. 8, 2, 3, errer avec qqn ; habere rem cum aliquo Cæs. G. (show full text)
cum,² 2 cum (quom) conj. (ancien acc. relatif, adverbialisé), de sens temporel, construite avec l'indic. ; avec le subj. le sens temporel s'efface ; la subordonnée prend une valeur subjective avec des nuances diverses. A [emploi relatif] : I indic., 1 [constr. archaïques] : istuc sapienter fecit, quom... dedit (show full text)
donum dōnum, ī, n. (dare), don, présent : Cic. Clu. 66 ; Arch. 18, etc.; ultima dona Ov. H. 7, 192, les derniers devoirs, les funérailles || offrande faite aux dieux : Cic. Rep. 2, 44 ; Virg. En. 6, 225 ; Apollinis (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
donum dōnum, ī n 1) дар, подарок: dare (accipere) aliquid dono Ter, Sl отдать (получить) что-л. в дар; dona ultima (suprema) O, VF, Sen последний долг (последние почести) покойнику; 2) жертва, жертвоприношение Pl, Lcr, C etc.: d. Apollinis L дар Аполлону.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CUM, Coram, apud. Greg. Turon. lib. 7. Hist. cap. 15: Nectarium autem, Baudegisili fratrem, nefandis accusationibus Cum rege tentavit obruere.
CUM,⁴ Apud. Chronic. Moissiac. ad ann. 809: Saxones venerunt ultra Albiam et fregerunt ibi unam civitatem Cum nostris Hwinidis, qui appellantur Semelding, Connoburg. Vide Pertz. Scriptor. tom. 2. pag. 448. not. 24. et pag. 596. not. 15.
CUM,² pro Ab, ex, apud eumd. Greg. ibid. lib. 8. cap. 43: Cives Cum homine obtinere non queunt, ut saltem vel celebrata solemnitate paschali discutiatur. Mirac. S. Nicetae tom. 4. Sept. pag. 8. col. 1: Mulier, nomine Maria, habens oculum dextrum quasi evulsum de loco suo, nihil Cum eo (show full text)
CUM,³ Accusativo alligatum pro ablativo, in Epist. Sigeberti reg. tom. 1. Febr. pag. 232. col. 2: Ignoramus in quo loco una Cum reliquos fratres et comprovinciales vestros debeatis conjungere.
DONUM, Corpus Christi mysticum, quod offertur in Missae sacrificio, Gr. ἅγιον δῶρον, seu τὰ ἅγια δῶρα. Τὸ δῶρον, ἤτοι προσφορά, apud Cyrillum Alexandrinum contra Anthropomorph. cap. 12. Hildebertus Cenoman. Carm. de Mysterio Missae: Interea veniens in sacra veste Sacerdos,   Altaris dextram Dona daturus adit. Infra: (show full text)
DONUM,² Praestatio quaevis, tributum, quod sub donationis ultroneae titulo Domino praestatur. Salvian. lib. 8. extremo de Gubernat. Dei: Insuper etiam ridiculos ipsi nos facimus, aurum, quod pendimus, munera vocamus. Dicimus Donum esse, quod pretium est, et quidem pretium conditionis durissimae ac miserrimae. Capit. ann. 807. cap. 3: Omnes itaque (show full text)
DONUM,³ Collatio beneficii ecclesiastici. Charta Matth. episc. Tull. in Chartul. eccl. S. Gengulfi: Presbyteri qui in praedictis ecclesiis ordinandi fuerint, de manu decani S. Gengulfi Donum vicariarum in capitulo recipiant, curam tantum animarum a dicto capitulo praesentati de manu episcopi recipiant. Vide supra Donatio ecclesiae. Dona Annua, Annualia, Quae (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
donum a) Gabe, Geschenk: donum non dicitur ex eo, quod actu datur, sed inquantum habet aptitudinem, ut possit dari, th. I. 38. 1 ad 4; in nomine doni importatur (ist eingeschlossen) aptitudo ad hoc, quod donetur. Quod autem donatur, habet habitudinem (← sub b) et ad id, a quo (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
cum 1. cum (quom) coniunct. form.: com |(1406) TabMorO 251a|; qum |(s. XIV) ArchZnoym II 307 f.3v|; quum |(1409) ScriptHus II 120| 1 a (show full text)
cum 2. cum praep. c. abl. form.: con (cf. Georges I 1797) |BrevPrzel 105| a coniunctionem cum re vel cum persona, comitatum designat – s, předložka vyjadřující spojení, doprovod b temporis aequalitatem exprimit – zároveň s (show full text)
donum donum, -i, n. 1 a δῶρον , res donata, donatio – dar, darování b donarium, sacrificium – votivní, obětní dar + iunct. (ad 1a): donum pecuniale (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
cum,¹ cum (1), con, com, cun, quom (ält.), lat., Präp.: nhd. mit, samt, nebst, nicht ohne, zusammen mit, zugleich mit, in, bei, gleichzeitig mit, unmittelbar nach, unter, zu, im Beisein, wie, demgemäß, demnach, als, aus, durch, für, um, vor, um, an; ÜG.: ahd. bit Gl, (eban) B, (show full text)
cum,² cum (2), quum, lat., Konj.: nhd. (show full text)
donum dōnum, dōmum, lat., N.: nhd. Gabe, Geschenk, Schenkung, Brautgabe, Weihegeschenk, Opfergabe, Opfer, Totenopfer, Begabung, Talent, Fertigkeit, Möglichkeit, Gnade; mlat.-nhd. (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Allectum Dundee, St., Schottland.
Donum eh. Klst. b. Tuam, St., Irland.
Donum Dei s. Allectum.
Donum Dei Dundee, St., Schottland.
Donum Martini Dommartin, D., Frankr. (Somme).
Donum Petri Dampierre-sur-Salon, Mfl., Frankr. (Haute-Saône).