eam
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
1 S PRES SUB ACT
eo V  to go, walk, ride, sail, fly, move, pass
ACC S F
is PRON  he, she, it, the one mentioned
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: volo|volvo V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
eō,² Adv., I) der alte Dat. von is, ea, id, a) dahin, dazu, eo pervenire, Cic.: accessit eo, ut etc., Cic. – b) so weit, bis zu dem Punkte, bis zu dem Grade, eo rem adducam, ut etc., Cic.: eo irā processit, ut etc., Liv.: m. folg. (show full text)
eo,¹ īvī od. iī, itum, īre (statt *eio; vgl. altind. ti, er geht, griech. ειµι, ἰέναι), I) gehen, A) v. leb. Wesen, 1) im allg., gehen, reisen, auch einhergehen, Passiv unpers. itur, man geht (Ggstz. abire, venire, redire, regredi, remanere, consistere), a) zu Fuße: i prae (show full text)
is, ea, id (vom Demonstrativstamme i), I) er, sie, es; der, die, das, A) im allg.: a) subst.: mihi venit obviam puer tuus: is mihi litteras reddidit, Cic.: is est, an non est? ist er's, oder ist er's nicht, Ter. – von der ersten und zweiten Person, credidi (show full text)
volo,¹ āvī, ātum, āre, fliegen, I) eig., von Vögeln, Bienen usw., Plaut., Cic. u. Verg. – Partiz. subst., volantēs, ium, f. (sc. bestiae), Vögel, Lucr., Verg. u. Apul. – II) übtr.: a) v. Dingen, die durch (show full text)
volo,² voluī, velle (altind. vrnāti, er wählt, wünscht, vára am, das Wählen, Wünschen, griech. ελδοµαι, verlangen, ελδωρ, Wunsch, ahd. wëllan, nhd. wollen), willens sein, begehren, wünschen, I) im allg.: a) übh.: α) mit folg. Infin.: exire ex urbe volo, Plaut.: vilicus ne quid emisse velit insciente domino, (show full text)
volo,³ ōnis, m. (velle), der Freiwillige, Plur. volones, von den im zweiten punischen Kriege nach der Schlacht bei Kannä wegen Mangels an freigeborener waffenfähiger Mannschaft zum Kriegsdienste genommenen Sklaven (nach Liv. 22, 57, 11 aus dem Staatsschatz gekauft, wobei jeder einzelne vorher gefragt wurde, (show full text)
volvo, volvī, volūtum, ere (altind. válate, dreht sich, griech. ελύω, εἰλύω, winde, krümme, gotisch walwjan, wälzen, ahd. welzan, nhd. wälzen), rollen, kollern, wälzen, drehen, wirbeln, im Wirbel (Strudel) drehen, winden, I) eig.: A) im allg.: a) v. leb. Wesen: molem, Verg.: grandia saxa, Verg. (vgl. verso no. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
eo, ĕō, adv. old dat. and abl. form of pron. stem i; cf. is. In locat. and abl. uses, Of place=in eo loco, there, in that place (rare): quid (facturus est) cum tu eo quinque legiones haberes? Cic. Ep. ad Brut. 1, 2, 1: quo loco (show full text)
eo, ĕo, īvi or ii (īt, Verg. A. 9, 418 al.; cf. Lachm. ad Lucr. vol. 2, p. 206 sq.: isse, issem, etc., for ivisse, etc., Ter. Hec. 2, 1, 25; Cic. Rosc. Am. 23, 64; id. Phil. 14, 1, 1; Ov. M. 7, 350 et saep.: isti, (show full text)
is, is, ĕa, id (m. eis, C. I. L. 1, 198; n. it, ib. 5, 875 al., and freq. in MSS. of Plaut.), gen. ējus (old form eiius, C. I. L. 3, 1365 et saep.; v. Prisc. 1, 4, 18, p. 545; also etius, ib. 2, 1276 al.; (show full text)
volo vŏlo (2d pers. sing. vīs, orig. veis, Prisc. 9, 1, 6, p. 847 P.; 1st pers. plur. volumus, but volĭmus, Plaut. Truc. 1, 2, 89 Speng.; 3d pers. sing. volt, and 2d pers. plur. voltis always in ante-class. writers; also volt, Cic. Verr. 2, 2, 17, § (show full text)
volo, vŏlo, āvi, ātum (part. gen. plur. volantūm, Verg. A. 6, 728; Lucr. 2, 1083), 1, v. n. Sanscr. val-, to turn one's self, etc.; cf.: vŏlucer, vēlox, and vol- in velivolus, to fly. Lit.: ex alto ... laeva volavit avis, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48, (show full text)
volo,² vŏlo, ōnis, m. 1. volo, a volunteer, first applied to the slaves who, after the battle at Cannæ, were enrolled upon their own expressed desire to serve (cf. Liv. 22, 57, 11; Val. Max. 7, 6, 1): volones dicti sunt milites, qui post Cannensem cladem usque ad (show full text)
volvo, volvo, volvi, vŏlūtum, 3 (inf. pass. volvier, Lucr. 5, 714), v. a. Sanscr. varas, circumference; Gr. ἐλύω, to wrap; root ϝελ-, to roll, turn about, turn round, tumble any thing. Lit. In gen.: (amnis) volvit sub undis Grandia saxa, Lucr. 1, 288; Verg. A. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
eam,¹ 1 ĕam, acc. f. de is.
eam,² 2 ĕam, subj. prés. de eo.
eo,¹ 1 ĕō, adv. (dérivé de is, ea, id), 1 là [avec mouvement] = in eum locum, ad eum locum [pr. et fig.] : eo, unde discedere non oportuit, revertamur Cic. Att. 2, 16, 3, revenons à un objet dont nous n'aurions pas dû nous écarter || eo (show full text)
eo,² 2 ĕō, abl. n., de is, employé adverbialement, 1 par cela, à cause de cela : Cic. Fam. 6, 20, 1 ; Ac. 2, 23 || eoque Tac. Ann. 1, 50, et partant, et pour cette raison || eo quod Cic. Verr. (show full text)
eo,³ 3 ĕō, īvī ou ĭī, ĭtum, īre (grec εἶμι, ἰέναι), intr., 1 aller, marcher, s'avancer : eo ad forum Pl. As. 108, je vais au forum ; iens in Pompeianum Cic. Att. 4, 9, 2, allant à ma villa de Pompéies ; subsidio suis ierunt (show full text)
is ĭs, ĕă, ĭd, 1 a) [pronom] il, lui, elle, celui-ci, etc., venit mihi obviam tuus puer ; is mihi... reddidit Cic. Att. 2, 1, 1, ton esclave est venu au devant de moi ; il m'a remis... ; objecit M. Nobiliori, quod is... duxisset Cic. (show full text)
volo,¹ 1 vŏlō, āvī, ātum, āre, intr., 1 voler : Cic. Nat. 2, 122 ; Div. 1, 120 || volantes, ium, f., les oiseaux : Lucr. 2, 1083 ; Virg. En. 6, 239 2 [fig.] = venir ou aller rapidement : per summa levis volat æquora (show full text)
volo,² 2 vŏlō, vīs, vult, vŏlŭī, velle, tr., I vouloir, désirer, souhaiter : 1 [abst] (mulieres) nolunt ubi velis Ter. Eun. 813, (les femmes) ne veulent pas quand tu veux, cf. Cic. Att. 7, 11, 2 ; tarde velle nolentis est Sen. Ben. (show full text)
volo,³ 3 vŏlō, ōnis, m., surt. au pl., vŏlōnēs, um (velle), esclaves rachetés aux frais du trésor public et enrôlés dans l'armée ; volontaires : Liv. 22, 57, 11 ; 23, 32, 1 ; v. P. Fest. 370, 8 || sing., Liv. (show full text)
volvo volvō, volvī, vŏlūtum, ĕre (cf. ἐλύω), tr., qqf. intr. I rouler, 1 faire rouler : amnis volvit saxa Lucr. 1, 288, le fleuve roule des pierres, cf. Virg. En. 11, 529 ; Hor. O. 3, 29, 38 ; Plin. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
is is, ea, id 1) этот: ob eam causam C, Cs etc. по этой причине; ea mentio C это упоминание, т. е. упоминание об этом; eorum mentio C упоминание о них; ea (= id) summa miseria est C это — верх несчастья; 2) тот: in (show full text)
volvo volvo, volvi, volutum, ere 1) катать, катить, сбрасывать (saxa in aliquem Sl); скатывать (scarabaeus pilas volvit PM): flumen pecus volvit H река увлекает (уносит) скот; plaustra volventia V катящиеся повозки; 2) med.-pass. кататься, валяться (in tenebris volvi caenoque Lcr); катиться (lacrimae volvuntur V): volvi (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VOLO, (VOLARE) Per vim auferre, furari, Gall. Voler. Vide supra Involare.
VOLO,² (VOLARE) dicitur de Nave velocius navigante, in Annal. Placent. ad ann. 1481. apud Murator. tom. 20. Script. Ital. col. 967: Naves dimissas quasi numero 75. violenter desuper Padum Volare facit. Faire Vouler le dragon, pro Vexillum explicare, in Lit. remiss. ann. 1383. ex Reg. 123. Chartoph. reg. ch. (show full text)
VOLVO, (VOLVERE) Expellere, ejicere, Gallice Chasser. Inquisitio ann. 1268. ex Schedis Praes. de Mazaugues: Et custodiebant oves suas in dicto territorio alte et basse sine prohibitione alicujus, et non vidit quod aliquis Volveret eos, nec ejiceret de dicto territorio. Infra: Et non inveniebant qui Volveret eos, nec diceret eis: (show full text)
VOLVO,² (VOLVERE) Ambitu complecti, Gall. Avoir de tour. Pactum inter Reg. Franc. et Venet. ann. 1268. in Reg. Cam. Comput. Paris. sign. Noster fol. 286. v°: Item una storia de feno, quae Volvat pedes viij. et medium et sit alta cum testis pedes v. et medium.
VOLVO,³ (VOLVERE) Concamerare, Gall. Vouter. Reg. 34. bis Chartoph. reg. part. 1. fol. 96. r°. col. 2: Tota Turris (de Ribemont) Volvenda, planchanda et solennda et quernelanda et escuanda, et turriculam, quae erat ante portam, oportet Volvere et desuper facere 1. estage, etc. Vide Voltare in Volutio.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
eo 1. eo, ire, ivi et ii, itum script. et form.: gens (part. praes.) |UK V E 28 f.140v|; yeris (Vulg. Matth. 8,19) |PaynePos 5|; visum ire...auditurum isse (inf. fut.) |(1468) LibDec II 104| (show full text)
eo 2. eo adv. script.: eoquidem (pro: eo quidem) |(s. XV in.) FormPal II 191|; eousque (pro: eo usque) v. infra a vetus dat.: α in eum locum – tam β (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
eo eō, lat., Adv.: nhd. dahin, dazu, so weit, bis zu dem Grade, deshalb, deswegen, daselbst, dort, soweit; ÜG.: ahd. bidiu Gl, (gislago) N; Vw.: s. ad-, -ad, -dem, -tenus; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Ei, Gl, HI, N; E.: īs; R.: eō quod: nhd. (show full text)
is,¹ is (1), lat., Pron.: nhd. er, der, derjenige, solch, so beschaffen (Adj.), von der Art, so gesinnt; ÜG.: ahd. (bidiu B,) N, de T, der APs, B, E, Gl, I, MF, N, NGl, NGlP, O, PG, PT=T, T, TC, WH, dese B, O, OG, T, (din) (show full text)
is,² is (2), hebr.-lat., Sb.: nhd. Mann?; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.); E.: s. hebr. îš; Kont.: in principio geneseos a „viro“, qui dicitur „is“, appellatur mulier „issa“; L.: TLL, Habel/Gröbel 209
volo volo, lat., M.: nhd. Freiwilliger; mlat.-nhd. Partisane; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); Q2.: Latham (um 1170); E.: s. velle (1); L.: Georges 2, 3542, Walde/Hofmann 2, 829, Latham 517a, Blaise 965a
volvo volvere, lat., V.: nhd. rollen, kollern, wälzen, drehen, wirbeln, sich emporwälzen, abrollen, winden, abspulen, aufrollen, fortrollen, hinwälzen, herwälzen, verhängen, bestimmen, umherwogen lassen, beschäftigen, wieder überdenken; ÜG.: ahd. ahton Gl, biwegan Gl, bolon Gl, denken Gl, falton? Gl, flozen Gl, fuoren N, (gisagen) Gl, (hinawerdan) N, irgangan (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
is Hit, St., Türkei (Mesopot.).