ebrietate
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F
ebrietas N  drunkenness, intoxication
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: crapula N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
crāpula, ae, f. (κραιπάλη), I) der Weinrauch mit seinen Folgen, der Taumel, Schwindel, das Übelbefinden, crapulae plenus, Liv., od. crapulā plenus, Rutil. Lup.: septem dierum crapulā graves, Curt.: crapulam potare, Plaut.: crapulam edormiscere, Plaut.: crapulam edormire et exhalare, Cic.: nondum Apronianii convivii crapulam exhalasse, Cic.: crapulam amovere, Plaut.: (show full text)
ēbrietās, ātis, f. (ebrius), die Trunkenheit, I) eig. u. übtr.: a) eig.: Cic., Hor. u.a.: Plur., ebrietates (Berauschungen), Sen. ep. 24, 16. Col. 1. praef. § 16. Augustin. epist. 36, 3. – b) übtr., pomi, Saftfülle, Plin. 13, 45. – II) meton., berauschendes Getränk, miscere ebrietatem, Vulg. Isai. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
crapula, crāpŭla, ae, f., = κραιπάλη, excessive wine-drinking, intoxication, inebriation, Plaut. Most. 5, 2, 1; id. Ps. 5, 1, 46; Cic. Verr. 2, 3, 11, § 28; id. Phil. 2, 12, 30; Liv. 9, 30, 9; Plin. 21, 20, 83, § 142 et saep. Meton., (show full text)
ebrietas, ēbrĭĕtas, ātis, f. ebrius, drunkenness, ebriety (cf.: ebriositas, crapula), * Cic. Tusc. 4, 12; Sen. Ep. 83, 16 sq.; Quint. 1, 11, 2: Plin. 14, 22, 28, § 142: in proelia trudit inermem, * Hor. Ep. 1, 5, 16; Ov. A. A. 1, 597: tumultuosa, Vulg. Prov. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
crapula crāpŭla, æ, f. (κραιπάλη), 1 indigestion de vin [mal de tête, nausées], ivresse : edormi crapulam Cic. Phil. 2, 30, cuve ton vin, cf. Pl. Most. 1122 ; v. exhalo ; crapulæ plenus Liv. 9, 30, 9, gorgé de vin 2 résine qu'on (show full text)
ebrietas ēbrĭĕtās, ātis, f. (ebrius), ivresse : Cic. Tusc. 4, 27 ; Sen. Ep. 83, 16 ; Quint. 1, 11, 2 ; Hor. Ep. 1, 5, 16 ; || pl., enivrements : Sen. Ep. 24, 16 || [fig.] pomi (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
crapula crapula, ae f (греч.) 1) сильное опьянение, хмель: crapulam edormire C (edormiscere Pl, exhalare C) проспать хмель; crapulae plenus L пьяный, во хмелю; 2) род опьяняющей камеди (примешивавшейся к вину) PM; 3) чревоугодие, обжорство Aug, Is.
ebrietas ēbrietās, ātis f [ebrius] 1) опьянение, хмель C, H, Sen etc.; 2) повышенная сочность (pomi PM); 3) Vlg = ebriamen.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CRAPULA, Nimia ciborum voluptas, apud S. Aug. lib. 10. Confess. cap. 31. et Aelred. edit. P. Gibbon. pag. 260. et 410. Vide Camusat. in Hist. crit. Diar. tom. 2. art. 4. pag. 54.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
crapula crapula, -ae, f. script.: kr- |UK I B 12 f.154rb|; gr- |KNM III H 22 f.206r| 1 ebrietas – opilost + 2 (show full text)
ebrietas ebrietas, -atis, f. script. et form.: he- |JanovReg III 78|; eber- |UK VIII C 8 f.99rb| 1 a crapula – opojení, opilost: zapytye notat e-s |ClarVoc 426|; e-s sit opylstvo |ClarGl 1430|; e-s opytye |UK I B 12 (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
crapula crāpula, lat., F.: nhd. Weinrausch mit seinen Folgen, Trunkenheit, Rausch (M.) (1), Unmäßigkeit im Essen, Gefräßigkeit, Völlerei, Trunksucht, Taumel, Schwindel, Übelbefinden, Zerrüttung als Folge unmäßigen Trinkens, Entkräftung als Folge unmäßigen Trinkens, Übersättigung, Maßlosigkeit, Trank, Plage, Qual; ÜG.: ahd. burigi Gl, ubaraz T, ubarazali B, Gl, ubarazi (show full text)
ebrietas ēbrietās, hēbrietās, aebrietās, ēbriaetās, lat., F.: nhd. Trunkenheit, Betrunkenheit, berauschendes Getränk, Rauschtrank, Trinkgelage, Trunksucht, Hang zum Trunke, Trinkerei, Erfülltheit, Durchdrungenheit, Überfluss; mlat.-nhd. Heimsuchung; ÜG.: ahd. (gitag) Gl, trunkali MH, WK, trunkani NGl, ubartrunk T, ubartrunkani B, Gl, ubartrunki LB; ÜG.: as. ovardrank BSp; ÜG.: ae. druncen (show full text)