eius
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S F | GEN S M | GEN S N
is PRON  he, she, it, the one mentioned
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: tactus N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
is, ea, id (vom Demonstrativstamme i), I) er, sie, es; der, die, das, A) im allg.: a) subst.: mihi venit obviam puer tuus: is mihi litteras reddidit, Cic.: is est, an non est? ist er's, oder ist er's nicht, Ter. – von der ersten und zweiten Person, credidi (show full text)
tāctus, ūs, m. (tango), I) das Berühren, die Berührung, A) eig.: chordae ad quemque tactum respondent, Cic.: sanguis tactum non sentit, Plin. u.a.: tactui cedere, Arnob.: equum blandiente tactu permulcere, Sen.: tactu fulminis conflagrare, Aur. Vict.: quae tactu, quaeque naribus oculisque indagantur, Colum.: cuius ex tactu stabant profluvia (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
eius, ējus, gen. of is, ea, id. q. v.
is, is, ĕa, id (m. eis, C. I. L. 1, 198; n. it, ib. 5, 875 al., and freq. in MSS. of Plaut.), gen. ējus (old form eiius, C. I. L. 3, 1365 et saep.; v. Prisc. 1, 4, 18, p. 545; also etius, ib. 2, 1276 al.; (show full text)
tactus, tactus, a, um, Part. of tango.
tactus,² tactus, ūs, m. tango, a touching, touch, handling (class.). Lit.: salutantum tactu praeterque meantum, Lucr. 1, 318: quae (chordae) ad quemque tactum respondeant, Cic. de Or. 3, 57, 216: leo asper tactu, Hor. C. 3, 2, 11; Verg. A. 2, 683; 7, 618; id. G. 3, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
is ĭs, ĕă, ĭd, 1 a) [pronom] il, lui, elle, celui-ci, etc., venit mihi obviam tuus puer ; is mihi... reddidit Cic. Att. 2, 1, 1, ton esclave est venu au devant de moi ; il m'a remis... ; objecit M. Nobiliori, quod is... duxisset Cic. (show full text)
tactus,¹ 1 tāctus, a, um, part. de tango.
tactus,² 2 tāctŭs, ūs, m., 1 action de toucher, attouchement : Lucr. 1, 318 ; Cic. de Or. 3, 216 2 influence : solis Cic. Nat. 2, 40 ; lunæ Cic. Div. 2, 97, action du soleil, de la lune, cf. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
is is, ea, id 1) этот: ob eam causam C, Cs etc. по этой причине; ea mentio C это упоминание, т. е. упоминание об этом; eorum mentio C упоминание о них; ea (= id) summa miseria est C это — верх несчастья; 2) тот: in (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
tactus (vgl. tangere) a) Berührung im eigentlichen und übertragenen Sinne des Wortes, gleichbedeutend mit contactus (←): tactus dicitur proprie et transumptive, 1 gener. 18 c; est autem tactus (proprie sumptus) . . . in habentibus positionem, quorum ultima sunt simul, moventibus et motis, activis et passivis ad invicem, ib. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
is,¹ is (1), lat., Pron.: nhd. er, der, derjenige, solch, so beschaffen (Adj.), von der Art, so gesinnt; ÜG.: ahd. (bidiu B,) N, de T, der APs, B, E, Gl, I, MF, N, NGl, NGlP, O, PG, PT=T, T, TC, WH, dese B, O, OG, T, (din) (show full text)
is,² is (2), hebr.-lat., Sb.: nhd. Mann?; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.); E.: s. hebr. îš; Kont.: in principio geneseos a „viro“, qui dicitur „is“, appellatur mulier „issa“; L.: TLL, Habel/Gröbel 209
tactus tactus, mlat., M.: nhd. Nehmen; Hw.: s. wapentacum; Q.: Latham (um 1150); E.: s. germ. *takan, st. V., anfassen, berühren; idg. *dēg-, V., packen?, berühren?, Pokorny 183?; idg. *teg-?, *tog-?, *tₑg-?, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054?; L.: Latham 474b
tactus,¹ tāctus (1), lat., M.: nhd. Berühren, Berührung, Wirkung, Einfluss, Gefühl, Gefühlssinn, Berührbarkeit, Griff, Stempel; ÜG.: ahd. biruorida Gl, faski) N, (fingar) N, giruorida Gl; ÜG.: ae. æthrine GlArPr, (gehrinan) Gl, gehrineness, hrineness, hrining Gl; ÜG.: afries. fele AB; ÜG.: mhd. berüerede STheol, berüerunge STheol; ÜG.: mnd. (show full text)
tactus,² tāctus (2), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gerührt, gereizt, in Bewegung gesetzt, durchdrungen; Vw.: s. saepe-, super-, suprā-; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. tangere; L.: Georges 2, 3019
Graesse, Orbis Latinus 1909
is Hit, St., Türkei (Mesopot.).