enim
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
enim CONJ  for, for instance, namely, that is to say, I mean, in fact
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: appropinquo V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
appropinquo (ad-propinquo), āvī, ātum, āre, herannahen, sich nähern, nahe kommen, I) im Raume: ad summam aquam, Cic.: ad insulam, Nep. – m. Dat., ianuae, Liv.: finibus Bellovacorum, Caes.: u. ubi (Rhenus) Oceano appropinquat, Caes. – Passiv unpers., cum eiusmodi locis esset appropinquatum, Caes. b. c. 1, 79, 4. (show full text)
enim, Conj., (demonstratives e u. nam, wie equidem), auf den Fall, denn, I) eine frühere Angabe oder Behauptung, ein früheres Urteil erläuternd oder begründend = denn, nämlich, oft b. Cic. u.a. – So in parenthetischen Sätzen, de corpusculorum (ita enim appellat atomos) concursione fortuita loqui, Cic. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
appropinquo apprŏpinquo (adp-, Baiter, Weissenb.; app-, Kayser), āvi, ātum, 1, v. n., to come near, draw nigh to, to approach. Of place. With ad: ad summam aquam adpropinquare, Cic. Fin. 4, 23, 64: ad portam, Auct. B. Hisp. 3; so id. ib. 2 al.: ad juga (show full text)
enim, ĕnim, conj. [comp. of ĕ for pronom. stem i, and nam], a demonstrative corroborative particle. (Its position is regularly after the first word, or the first two or more closely connected words in the sentence; only in the comic writers sometimes at the beginning. Put after est (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
appropinquo apprŏpinquō (adp-), āvī, ātum, āre, intr., s'approcher de : [avec ad] Cic. Fin. 4, 64 || [avec le dat.] Cæs. G. 2, 10, 5 ; 6, 37, 2 ; 4, 25, 2 ; C. 3, 69, 1 ; Cic. Fin. 5, 64 || (show full text)
enim ĕnim, adverbe d'affirmation et conjonction. I adv., 1 c'est un fait, bien sûr : certe enim hic nescio quis loquitur Pl. Amph. 331, évidemment, c'est un fait, il y a ici qqn qui parle, je ne sais qui, cf. Aul. 811 ; Capt. 568 ; Cas. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
appropinquo ap–propinquo, āvī, ātum, āre приближаться (ad portam bH; ad insulam Nep; finibus hostium Cs; редко iniquum in locum Cs; fluminis ripas bH); близиться: appropinquat dies (ver) L наступает день (весна); illi poena appropinquat C ему предстоит наказание.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
APPROPINQUO, (APPROPINQUARE) In jus vocare, accusare, a Gall. Approcher, Approchier, et Approuchier, eadem acceptione. Lit. remiss. ann. 1356. in Reg. 85. Chartoph. reg. ch. 188: Baillivus Ambianensis et procurator (regius) homines praedictos et eorum complices coram se advocari et Appropinquari fecerunt. Alia ann. 1347. in Reg. 68. ch. 258: (show full text)
APPROPINQUO,² (APPROPINQUARE) Idem quod Appropriare, Rem sibi propriam facere. Stat. synod. eccl. Castr. ann. 1358. part. 2. cap. 5. ex Cod. reg. 1592. A: Ne aliqui religiosi decimas novalium seu aliorum locorum ad eos legitime non spectantes sibi Appropinquare seu usurpare praesumant.
ENIM, non semel redundanter usurpat Lucifer Calaritanus, nulla necessitate vel notione, quemadmodum Graeci δέ. Cur me incusas quod Enim sim. Interdum pro autem usurpatur. Regula Magistri cap. 82: Hoc enim ne sit in aliquo, frequenter omnes scrutentur a Praepositis. Anastasius Bibl. in Nicolao I. pag. 209: Fecit Enim in (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
appropinquo 1. appropinquo 1. script.: apr- |VitaAgn 110| accedere, instare (de loco, de tempore) – přiblížit se (místně, časově) + trans.: a-averunt se ei |CapPr P 1323 f.123vb|.
appropinquo 2. appropinquo v. propinquus
enim enim partic. a dictum, sententiam, iudicium praecedens significat, nuntiat, comitatur: γάρ , nam, namque – ohlašuje, provází, vysvětlení, zdůvodnění předchozího údaje, tvrzení, soudu: totiž, neboť, vždyť: voluntarie e-m (gl.: neb ) genuit nos (Vulg. Iac. 1,18) |CapPr P (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
appropinquo appropinquāre, adpropinquāre, lat., V.: nhd. herannahen, herankommen, sich nähern, nah kommen, ähnlich sein (V.); ÜG.: ahd. (biginnan) O, ginahen Ph, nahen MF, N, NGl, O, T, nahlihhon T, zuonahen Gl; ÜG.: as. (nahian) H; ÜG.: anfrk. ginakon MNPs; ÜG.: ae. geneahian Gl, genealæcan Gl, nealæcan Gl, (show full text)
enim enim, lat., Konj.: nhd. auf jeden Fall, denn, nämlich, jedenfalls, fürwahr, sicherlich, wirklich, allerdings, freilich, zwar, nun aber, und zwar, in der Tat, ja wohl, durchaus, ganz und gar, jedoch, dagegen, überdies, außerdem, sodann, daraufhin; ÜG.: ahd. afur N, NGl, in alawar O, anderes N, danne (show full text)