eorum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN P F
Eos N  the dawn
GEN P M | GEN P N
is PRON  he, she, it, the one mentioned
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: adeo V:INF
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
adeō tenus, Adv., insoweit, Claud. Mamert. 2, 10. p. 141, 9.
adeō,¹ Adv. (ad u. eo), bis zu dem Punkte, bis dahin, bis so weit, I) eig.: A) im Raume: surculum artito usque adeo, quo praeacueris, füge das Reis so weit hinein, als du es zugespitzt hast, Cato r.r. 40, 3. – dah. in der bildl. Wendung, adeo (show full text)
adeo,² iī, itum, īre, an od. zu etw. od. jmd. heran-, hinzu-, hingehen, -kommen, sich jmdm. nahen, nähern (Ggstz. abire, fugere), I) eig.: 1) im allg.: abeam an maneam, adeam an fugiam, Plaut. : huc, Plaut.: illo (dahin), Caes.: quid te adirier abnutas? Enn.: adeon ad eum? (show full text)
is, ea, id (vom Demonstrativstamme i), I) er, sie, es; der, die, das, A) im allg.: a) subst.: mihi venit obviam puer tuus: is mihi litteras reddidit, Cic.: is est, an non est? ist er's, oder ist er's nicht, Ter. – von der ersten und zweiten Person, credidi (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
Eos Ēōs (only in nom.), f., = Ἠώς, the dawn (pure Lat. Aurora), Ov. F. 3, 877; 4, 389; Sen. Herc. Oet. 615. Meton., the East, the Orient, Luc. 9, 544. Derivv. Ē^ōus, a, um. Adj. Belonging to the morning, morning-: Atlantides absconduntur, (show full text)
adeo, ădĕō, adv. cf. quoad and adhuc (acc. to Festus, it should be accented adéo, v. the preced. word; but this distinction is merely a later invention of the grammarians; cf. Gell. 7, 7). In the ante-class. per., To designate the limit of space (show full text)
adeo, ădĕo, ĭī, and rarely īvi, ĭtum (arch. adirier for adiri, Enn. Rib. Trag. p. 59), 4, v. n. and a. (acc. to Paul. ex Fest. should be accented a/deo; v. Fest. s. v. adeo, p. 19 Müll.; cf. the foll. word), to go to or approach a (show full text)
is, is, ĕa, id (m. eis, C. I. L. 1, 198; n. it, ib. 5, 875 al., and freq. in MSS. of Plaut.), gen. ējus (old form eiius, C. I. L. 3, 1365 et saep.; v. Prisc. 1, 4, 18, p. 545; also etius, ib. 2, 1276 al.; (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
eos,¹ 1 ĕōs, acc. m. pl. de is.
Eos,² 2 Ēōs, f. (ἠώς, ἕως), l'Aurore [mot usité seulement au nominatif] : Ov. F. 3, 877 || les contrées orientales : Luc. 9, 554.
Eos,³ 3 Eōs, m., montagne près de la mer Rouge : Plin. 6, 168.
adeo,¹ 1 ădĕō, adv., jusque-là, jusqu'au point 1 [sens local] ; artito usque adeo quo præacueris Cato Agr. 40, 3, insère [le greffon] jusqu'où tu l'auras appointé 2 [sens temporel] : usque adeo [dum], aussi longtemps [que] Pl., Ter., Cato, (show full text)
adeo,² 2 ădĕō, ĭī, ĭtum, īre, intr. et tr. I intr., aller vers : 1 ad aliquem, aller vers qqn, aller trouver qqn : ad prætorem in jus Cic. Verr. 2, 4, 147, aller en instance devant le préteur ; ad libros Sibyllinos Cic. Verr. (show full text)
is ĭs, ĕă, ĭd, 1 a) [pronom] il, lui, elle, celui-ci, etc., venit mihi obviam tuus puer ; is mihi... reddidit Cic. Att. 2, 1, 1, ton esclave est venu au devant de moi ; il m'a remis... ; objecit M. Nobiliori, quod is... duxisset Cic. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
is is, ea, id 1) этот: ob eam causam C, Cs etc. по этой причине; ea mentio C это упоминание, т. е. упоминание об этом; eorum mentio C упоминание о них; ea (= id) summa miseria est C это — верх несчастья; 2) тот: in (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
adeo 1. adeo adv. script.: adio |CapPr P 1191 f.280r| 1 usque eo, tam, tantum; cum negatione: nedum – až, tak, tolik; se záporem: tím méně + 2 iunct.: (show full text)
adeo 2. adeo, -ire, -ii, -itum form.: -ivit |SummaCanc 49| a accedere, convenire – přijít, s prosbou se obrátit: volentes adire patrem (vetus vers.: jeti k otci) |KarVita 350a|; civitatem...adire (vetus vers.: města dojíti) |ib. 354a| b aggredi – napadnout (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
Eos Eōs, lat., F.=PN: Vw.: s. Ēōs
adeo adeō, lat., Adv.: nhd. bis zu dem Punkt, bis dahin, so lange, so, so sehr, so ganz, sogar, derart so, so sehr eben, gerade (Adv.), nicht eben sehr, also, daher; ÜG.: ahd. ferro N, filu N, so filu Gl, (giwisso) Gl, joh N, so N, so (show full text)
is,¹ is (1), lat., Pron.: nhd. er, der, derjenige, solch, so beschaffen (Adj.), von der Art, so gesinnt; ÜG.: ahd. (bidiu B,) N, de T, der APs, B, E, Gl, I, MF, N, NGl, NGlP, O, PG, PT=T, T, TC, WH, dese B, O, OG, T, (din) (show full text)
is,² is (2), hebr.-lat., Sb.: nhd. Mann?; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.); E.: s. hebr. îš; Kont.: in principio geneseos a „viro“, qui dicitur „is“, appellatur mulier „issa“; L.: TLL, Habel/Gröbel 209
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
adeo, adv. so : VIVES disc I 1,8 p.47 adeo ut quisquilias reiiciunt (ualeo). disc I 4,4 p.159 Ciceroniane verba coniungere atque adeo Ciceronem esse tota phrasi. (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
is Hit, St., Türkei (Mesopot.).