epulas
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P F
epulae N  viands, sumptuous food, dishes, meats
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: beatitudo N:gen
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
epulae, ārum, f., die Speisen, Gerichte, das Essen, I) im allg.: mensae conquisitissimis epulis exstruebantur, Cic.: vestis blattarum epulae, Hor. – II) insbes., das (einfache od. reichliche, für sich od. öffentlich, mit der Familie od. mit Gästen genossene) Mahl, die Mahlzeit, das Gastmahl, der Schmaus, menstruales epulae, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
beatitudo, bĕātĭtūdo, ĭnis, f. id., the condition of beatus, happiness, felicity, blessedness, beatitude; a word coined by Cic.; cf. beatitas, and pass. there cited. In the post-Aug. per. several times: animi, Petr. 8, 5: vitae, App. M. 6; Mamert. Grat. Act. ad Julian. 23 al.; Cod. 12, 47, (show full text)
epulae, ĕpŭlae, ārum, f., v. epulum.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
beatitudo bĕātĭtūdō, ĭnis, f., bonheur, mot formé par Cicéron sur beatus : Cic. Nat. 1, 95 (cf. Quint. 8, 3, 32) ; Petr. 38, 6 ; Apul. Plat. 2, 22, etc.; Aug. Civ. 9, 12, etc.
epulae ĕpŭlæ, ārum, f., 1 mets, aliments, nourriture : Cic. Tusc. 5, 62 ; Hor. S. 2, 3, 119 2 repas, festin, banquet : Cic. Br. 75 ; Cæs. G. 6, 28, 6 ; Tac. H. 1, 62 || [fig.] régal, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
beatitudo beātitūdo, inis f C, Pt, Ap, Aug = beatitas.
epulae epulae, arum f 1) яства, кушанья, еда (e. conquisitissimae C); 2) торжественный обед, трапеза, пиршество, угощение (alicui epulas dare T, Pt); in epulis C и inter epulas T за (пиршественным) столом; 3) наслаждение, услада (bonarum cogitationum e. C; oculis epulas dare Pl).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
BEATITUDO, Titulus honorarius quo compellantur Episcopi, apud S. Augustin. Epist. 11. 76. 139. Senatorem, lib. 3. Epist. 37. Avitum Viennens. Epist. 6. 8. 11. 37. Ludovicum Pium Imp. in Epist. ad Sicharium Archiep. Burdegalens. Nicolaum I. PP. Epist. 28. et alios passim. Praesertim vero summo Pontifici delatus legitur. (show full text)
EPULAE, Cibaria. Lit. remiss. ann. 1359. in Reg. 90. Chartoph. reg. ch. 120: Cum dictus Stephanus in stallo... existeret.... ad vendendum publice cibaria et Epulas assatas et decoctas. Idem Guillelmus injurias dicendo tam de persona quam de Epulis, etc.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
beatitudo a) Seligkeit, Glückseligkeit, synonym mit felicitas (←): beatitudo enim secundum Boethium in IV. de Consol. est status omnium bonorum aggregatione perfectus, th. I. 26. 1 ob. 1; vgl. ib. I. II. 3. 3 ob. 2; cg. I. 100; III. 63; 7 pol. 1 b; de ratione beatitudinis est (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
beatitudo beatitudo, -inis, f. 1 status beati, felicitas – blaženost + 2 spec. ap. Christianos (cf. ThLL II 1794,60): status beati post mortem, felicitas aeterna – věčná blaženost: in eterne b-is coronari gloria |VincAnn 407|; quando (show full text)
epulae epulae (-le), -arum, f. 1 a cibus, esca – pokrm, jídlo b cena sollemnis, convivium (etiam in imag.) – hostina (též obrazně): e-e hody |LexS p.76a|; in e-is suis (gl.: w hodowani swem ) |KNM (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
beatitudo,¹ beātitūdo (1), beātido, beātudo, lat., F.: nhd. glücklicher Zustand, Glückseligkeit, Glück, Vollkommenheit, Seligpreisung, Heiligkeit, Tugend; mlat.-nhd. eine Anrede für einen Bischof oder Papst; ÜG.: ahd. (gisaligoto) N, (heilhaft) Gl, heilhafti Gl, salida I, N, NGl, (salig) N, salighafti Gl, saligheit Gl, N, NGl; ÜG.: as. salitha (show full text)
Beatitudo,² Beātitūdo (2), mlat., F.=ON: nhd. Bective (Abtei in Irland); E.: s. beātitūdo (1); L.: Blaise 100b