epulas
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P F
epulae N  viands, sumptuous food, dishes, meats
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: epula N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
epula, ae, f. = epulae, *Lucil. 444. Auct. itin. Alex. 13 (35) = 14. p. 9, 5 Volkm.; vgl. Paul. ex Fest. 82, 14.
epulae, ārum, f., die Speisen, Gerichte, das Essen, I) im allg.: mensae conquisitissimis epulis exstruebantur, Cic.: vestis blattarum epulae, Hor. – II) insbes., das (einfache od. reichliche, für sich od. öffentlich, mit der Familie od. mit Gästen genossene) Mahl, die Mahlzeit, das Gastmahl, der Schmaus, menstruales epulae, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
epulae, ĕpŭlae, ārum, f., v. epulum.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
epula ĕpŭla, æ, f., [arch.] c. epulæ : P. Fest. 82, 14.
epulae ĕpŭlæ, ārum, f., 1 mets, aliments, nourriture : Cic. Tusc. 5, 62 ; Hor. S. 2, 3, 119 2 repas, festin, banquet : Cic. Br. 75 ; Cæs. G. 6, 28, 6 ; Tac. H. 1, 62 || [fig.] régal, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
epulae epulae, arum f 1) яства, кушанья, еда (e. conquisitissimae C); 2) торжественный обед, трапеза, пиршество, угощение (alicui epulas dare T, Pt); in epulis C и inter epulas T за (пиршественным) столом; 3) наслаждение, услада (bonarum cogitationum e. C; oculis epulas dare Pl).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
EPULAE, Cibaria. Lit. remiss. ann. 1359. in Reg. 90. Chartoph. reg. ch. 120: Cum dictus Stephanus in stallo... existeret.... ad vendendum publice cibaria et Epulas assatas et decoctas. Idem Guillelmus injurias dicendo tam de persona quam de Epulis, etc.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
epulae epulae (-le), -arum, f. 1 a cibus, esca – pokrm, jídlo b cena sollemnis, convivium (etiam in imag.) – hostina (též obrazně): e-e hody |LexS p.76a|; in e-is suis (gl.: w hodowani swem ) |KNM (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
epula epula, aepula, lat., F.: nhd. Speise, Gericht (N.) (2), Essen (N.), Mahl, Gastmahl, Festmahl, Mahlzeit, Schmaus, Gelage, Freude, Vergnügen; ÜG.: ahd. gouma Gl, (goumlih) Gl, wirtskaft Gl; ÜG.: anfrk. (gouma) MNPs=MNPsA; ÜG.: ae. mæt, swæsende; ÜG.: mnd. richte; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Conc., (show full text)