epulis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL P F | DAT P F
epulae N  viands, sumptuous food, dishes, meats
ABL P N | DAT P N
epulum N  a sumptuous meal, banquet, feast, dinner
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: epula|epulum N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
epula, ae, f. = epulae, *Lucil. 444. Auct. itin. Alex. 13 (35) = 14. p. 9, 5 Volkm.; vgl. Paul. ex Fest. 82, 14.
epulae, ārum, f., die Speisen, Gerichte, das Essen, I) im allg.: mensae conquisitissimis epulis exstruebantur, Cic.: vestis blattarum epulae, Hor. – II) insbes., das (einfache od. reichliche, für sich od. öffentlich, mit der Familie od. mit Gästen genossene) Mahl, die Mahlzeit, das Gastmahl, der Schmaus, menstruales epulae, (show full text)
epulum, ī, n., ein feierliches, politisches oder religiöses Mahl, das Gastmahl, der Schmaus, das Ehrenmahl, Festmahl, epuli dominus, Cic.: ep. populi Romani, Cic.: ep. Iovis, Lucil. u. Liv.: alci epulum dare, Val. Max.: alci epulum dare nomine alcis, Cic.: epulum per multos dies datum, Vell.: dans epulum, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
epulae, ĕpŭlae, ārum, f., v. epulum.
epulum, ĕpŭlum, i, n., and in the plur. heterocl. ĕpŭlae, ārum (EPULAM antiqui etiam singulariter posuere, Paul. ex Fest. p. 82, 14 Müll.), f. etym. dub.; perh. contr. from edipulum, from edo, sumptuous food or dishes (cf.: daps, commissatio, convivium, cena, etc.). Prop. (only in the plur.): (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
epula ĕpŭla, æ, f., [arch.] c. epulæ : P. Fest. 82, 14.
epulae ĕpŭlæ, ārum, f., 1 mets, aliments, nourriture : Cic. Tusc. 5, 62 ; Hor. S. 2, 3, 119 2 repas, festin, banquet : Cic. Br. 75 ; Cæs. G. 6, 28, 6 ; Tac. H. 1, 62 || [fig.] régal, (show full text)
epulum ĕpŭlum, ī, n., repas public donné dans les solennités, repas sacré : Cic. Mur. 75 ; Liv. 25, 2, 10 ; funebre Cic. Vat. 30, repas de funérailles || repas en général : Juv. 3, 229.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
epulae epulae, arum f 1) яства, кушанья, еда (e. conquisitissimae C); 2) торжественный обед, трапеза, пиршество, угощение (alicui epulas dare T, Pt); in epulis C и inter epulas T за (пиршественным) столом; 3) наслаждение, услада (bonarum cogitationum e. C; oculis epulas dare Pl).
epulum epulum, i n C, VM, Sen etc. = epulae 2.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
EPULAE, Cibaria. Lit. remiss. ann. 1359. in Reg. 90. Chartoph. reg. ch. 120: Cum dictus Stephanus in stallo... existeret.... ad vendendum publice cibaria et Epulas assatas et decoctas. Idem Guillelmus injurias dicendo tam de persona quam de Epulis, etc.
EPULUM, Chartular. Vindocin. Ch. 374. ann. 1079: Venditoribus inter censum et suae consuetudinis Epulum xviii. den. reddendi sunt omni anno ad diem festum Palmarum.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
epulae epulae (-le), -arum, f. 1 a cibus, esca – pokrm, jídlo b cena sollemnis, convivium (etiam in imag.) – hostina (též obrazně): e-e hody |LexS p.76a|; in e-is suis (gl.: w hodowani swem ) |KNM (show full text)
epulum epulum, -i, n. 1 cena sollemnis, convivium – hostina + 2 cibus (cf. ThLL V/2 707,79) – pokrm, jídlo: carnis e-um postmodum nec videre voluit |GerlAnn 499|; e-um cibus |LexClemB f.44va|; e-um in (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
epula epula, aepula, lat., F.: nhd. Speise, Gericht (N.) (2), Essen (N.), Mahl, Gastmahl, Festmahl, Mahlzeit, Schmaus, Gelage, Freude, Vergnügen; ÜG.: ahd. gouma Gl, (goumlih) Gl, wirtskaft Gl; ÜG.: anfrk. (gouma) MNPs=MNPsA; ÜG.: ae. mæt, swæsende; ÜG.: mnd. richte; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Conc., (show full text)
epulis epulis, lat., F.: nhd. Geschwür, Geschwulst am Zahnfleisch; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.), Paul. Aegin.; I.: Lw. gr. ἐπουλίς (epulís); E.: s. gr. ἐπουλίς (epulís), F., Geschwür?; weitere Herkunft unklar?; L.: TLL, MLW 3, 1333
epulum epulum, aepulum, lat., N.: nhd. Gastmahl, Schmaus, Ehrenmahl, Festmahl, Mahlzeit, Speise, Nahrung; ÜG.: mhd. wirtschaft PsM; ÜG.: mnd. richte (3); Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), Bi, PsM; E.: altes Wort der Sakralsprache, vielleicht zu idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780, s. Walde/Hofmann (show full text)