et
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
et CONJ  and
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: gens N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
et, Coni. (aus ετι, noch dazu), I) und, zur Verbindung von Begriffen, die einzeln gedacht werden, mater tua et soror a me diligitur, Cic. – dah. a) et... et, beides... und; sowohl... als auch; teils... teils; entweder... oder, et mari et terrā, Nep.: et moneo et hortor, (show full text)
gēns, gentis, f. (geno, alte Form v. gigno, vgl. γενεά), das von gleicher Abkunft-, von einem Stammvater Entsprossene, das Geschlecht, der Stamm, I) im engern Sinne, als Inbegriff mehrerer durch gemeinschaftl. Abstammung, gemeinschaftl. Geschlechtsnamen (nomen) und gemeinschaftl. Religionsgebräuche verbundener Familien (familiae, stirpes), das Geschlecht, der Stamm, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
et, ĕt, conj. [Sanscr. ati, beyond; Gr. ἔτι, besides, yet; Lat. et-iam, at-avus], serves to connect, in the most general manner, single words or entire sentences, and. In gen.: qui illius impudentiam norat et duritudinem, Cato ap. Gell. 17, 2, 20: te sale nata precor, Venus (show full text)
gens, gens, gentis, f. root GEN, gigno, that which belongs together by birth or descent, a race or clan, embracing several families united together by a common name and by certain religious rites; orig. only patrician, but, after the granting of the connubium between patricians and plebeians, also (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
et ĕt, I conj. de coord., et 1 emploi ordinaire : pater et mater, le père et la mère ; hæc pueris et mulierculis et servis et servorum simillimis liberis grata sunt Cic. Off. 2, 57, ces plaisirs sont chers aux enfants, aux femmes, aux esclaves (show full text)
gens gēns, gentis, f., (geno), 1 race, souche ; [en part. et surtout] famille [pouvant comprendre plusieurs branches] : vir patriciæ gentis Sall. J. 95, 3, homme de race patricienne ; gens Cornelia Liv. 38, 58, 2, la famille (la gens) Cornélia [comprenant les Scipion, les (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
et et conj. 1) и (mater et soror C): quoad possem et liceret C насколько было для меня возможно и допустимо; et... et... как... так... (et mari et terra Nep); et quidem и притом (duo milia jugerum et quidem immunia C); et non и не (patior (show full text)
gens gens, gentis f [gigno] 1) род, родовая община, клан (g. Tarquinia или Tarquiniorum L; homo gentis patriciae, plebejae Sl, C, L etc.): gentes majores C etc. древнейшие патрицианские роды (принадлежавшие к трибам Ramnes, Tities и Luceres); gentes minores C etc. патрицианские роды из плебеев; homo (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ET CAETERA, Vox primum in notis, brevitatis causa, a notariis adhibita, quae dehinc, cum instrumenta luculentius scribebant, explicabatur. Passim legitur: Dantes, etc. Cedentes, etc. Constituentes, etc. Promittentes, etc. Etiam nunc in usu apud nostros notarios sub hac formula: Promettant, etc. Obligeant, etc.
ET, interdum pro Vel in veteribus Chartis, ut monent probantque Auctores novi Tract. diplom. tom. 4. pag. 576.
GENS, Gentiles, Pagani. Hinc Patrum libri scripti adversus Gentes. Concilium Carthagin. III. can. 12: Gentibus, vel haereticis, aut schismaticis matrimonio non jungantur. Concilium Laodicenum cap. 39: Οὐ δεῖ τοῖς ἔθνεσι συνεορτάζειν, ϰαὶ ϰοινωνεῖν τῇ ἀθεότητι αὐτῶν. Passim apud veteres Scriptores Christianos. Vide Gentiles 2.
GENS,⁴ Domini feudalis justitiarii. Charta ann. 1266. in Chartul. Cluniac. ch. 326: Mutilandus vel damnatus ad mortem per mandatum prioris de Marcigniaco, debet reddi domino Sinemuri vel ejus mandato, pro sententia, a Gente dicti prioris prolata, executioni tantum mandanda. Vide in Gens 3.
GENS,² Militum copia, exercitus, Gall. Gens de guerre. Barthius in Glossario ex Histor. Palaest. lib. 4. cap. 3: Invenerunt quoddam castrum, cui nomen Exorogorge, quod erat vacuum gente. Ibid.: Tandem invenit eos occidentes Gentem suam. Et cap. 4: Rogerius Comes reversus in Siciliam dolebat et moerebat Gentem suam amittere. (show full text)
GENS,³ Servi, vassalli, subditi, unde Gallice dicitur les Gens d'un tel. Excommunicatio lata a Simone Tornac. Episc. ann. 1130: In hac siquidem excommunicatione omnes illes sonclusit, qui Gentes S. Mariae extra propriam legem ponentes, injuste rapiunt, etc. Gentes Regis, Agentes, procuratores, in Litteris ann. 1324. apud Lobinell. tom. 3. (show full text)
GENS,⁵ Homines. S. Bern. serm. 4. in Quadrag. edit. Mabil. pag. 821: Volo eos orare tanquam Gentem, quae peccatum fecerit. Cum Gent ki aient fait péchiet, in Gallico. Vide Gentes.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
et 2.*et subst. indecl. littera Hebraica, forsan h, quae octavum locum alphabeti Hebraici obtinet – hebrejské písmeno, snad h, osmé v hebrejské abecedě: et est quarta litera Hebreorum et interpretatur vita |KNM II F 4 f.106v|.
et 1. et coniunct., partic., adv. script.: ed |(1343) MonVat I 94|; el (err. typographi) |(1500) StatMor 59| A coniunct.: a copulativa: καί, - que – a, i (show full text)
gens gens, gentis, f. script.: gerentes (err.) |(1375) MonVat IV 609| 1 a (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
et et, ex, lat., Konj.: nhd. und, auch, und so, und daher, und zwar, oder, beziehungsweise; ÜG.: ahd. afur KG, (anderhalb)? NGl, do N, NGl, T, doh O, inti B, E, FG, FP, Gl, GP, I, KG, LF, MF, MH, MNPs, N, NGl, NGlP, NP, O, PG, (show full text)
gens gēns, lat., F.: nhd. Geschlecht, Stamm, Geschlechtsstamm, Stammeslinie, Familie, Verwandte (Pl.), Sippe, Sippschaft, Abkömmling, Volksstamm, Volk, Leute, Bevölkerung, Einwohner, Mannschaft, Heer, Heerhaufe, Heerhaufen, Kriegsvolk, Heidenschaft, heidnisches Volk, Heidenvolk; mlat.-nhd. Gefolgsleute, Gefolge, Abhängige, Männer eines Herren, Gruppe von Gefolgsleuten, Söldner, Stammesgebiet, Gau; ÜG.: ahd. diot Gl, MNPs, (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
gens, -tis, f . – 1) plur. gentes, -ium, Leute, (einzelne) Menschen : VESPVCCI quat nav p.368 vidimus stantes in unius montis cacumine gentes quae deorsum descendere non auderent. – (show full text)