excusationis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S F
excusatio N  an excusing, excuse
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: refragor V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
excūsātio, ōnis, f. (excuso), I) die Entschuldigung, Rechtfertigung, 1) im allg.: exc. iusta, Cic. u. Sen.: honestior, Cic.: probabilis, Cic.: m. subj. Genet., Pompei, Cic.: m. obj. Genet., peccati, Cic.: criminis, Quint. – excusationem accipere (gelten lassen), Cic.: Sappho, quae sublata de prytanio est, dat tibi iustam excusationem, (show full text)
refrāgor, ātus sum, āri, das Gegenteil von suffragor, wider jmd. od. etw. stimmen, wider jmd. od. etw. sein, jmdm. od. einer Sache widerstreben, I) eig., als publiz. t. t.: petenti, Cic.: sibi, Liv.: honori eius, Liv.: illa lex petitioni tuae refragata est, ist entgegen, Cic.: mit folg. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
excusatio excūsātĭo (excuss-), ōnis, f. excuso, an excusing, excuse (freq. and class.); constr. with obj. or subj. gen., absol., with cur, quominus, etc. With gen. obj.: peccati, Cic. Lael. 11, 37: intermissionis litterarum, id. Fam. 16, 25: valent apud me excusationes injuriae tuae, id. Sull. 16, 47. (show full text)
refragor, rēfrāgor, ātus, 1, v. dep. n., a publicists' t. t., to oppose, resist; to thwart, gainsay (one who sues for a thing; opp. suffragor). Lit.: illa lex petitioni tuae refragata est, Cic. Mur. 23, 46: ne refragari homini amicissimo videar, id. Phil. 11, 9, 20: alicujus (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
excusatio excūsātĭō, ōnis, f. (excuso), 1 peccati Cic. Læl. 37, justification d'une faute, cf. Sulla 47 ; Fam. 16, 25 ; Pompei Cæs. C. 1, 8, 4, excuse présentée par Pompée || excusationem dare alicui Cic. Verr. 2, 4, 125, fournir une excuse (show full text)
refragor rĕfrāgor, ātus sum, ārī, intr., 1 voter contre, être d'avis contraire, s'opposer à, combattre [avec le datif] : [nom de chose sujet] Cic. Mur. 46 ; [nom de pers. sujet] Phil. 11, 20 2 [fig.] être opposé à, être incompatible avec, répugner : Quint. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
excusatio excusatio, onis f [excuso] 1) извинение, оправдание: e. alicujus Cs оправдание кого-л.; e. alicujus rei извинение чего-л. (peccati C) или на основании чего-л. (valetudinis C); excusationem alicujus accipere C принять чьё-л. извинение; excusationem alicui dare C извинить кого-л.; stultitia excusationem non habet C глупость непростительна; (show full text)
refragor re–fragor, atus sum, ari depon. подавать голос против, голосовать (быть) против, возражать (alicui C, L etc.); противиться, сопротивляться, противодействовать, мешать (alicui rei QC, PM).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
EXCUSATIO, Excusatum, Immunitas ab aliquo onere, Gall. Exemption. Inquisit. ann. 1371. in Access. ad Hist. Cassin. part. 1. pag. 427. col. 2: Item universitas tenetur Excusato tarenis sex. Et pag. 429. col. 1: Homines de Vallerotunda tenentur camerae pro Excusatione bajuli et castaldi anno quolibet in tarenis xviij. (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
excusatio excusatio (-ci-), -onis, f. a actus excusandi, purgatio, satisfactio – omlouvání, omluva, ospravedlňování: summus pontifex...e-es (vetus vers.: jich očišťenie ) et peticiones eorum admittens |PulkChron 42a| b causa simulata, ambages – výmluva: necessitatis e-o (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
excusatio excūsātio, excūssātio, excūsācio, lat., F.: nhd. Entschuldigung, Rechtfertigung, Verteidigung, Ausflucht, Ausrede, Vorwand, Entpflichtung, Ausnahme, Ausnahmegrund, Zurückweisung der Anschuldigung, Ablehnung, Unschuldsbeweis, Unschuldsbeteuerung, Erlangung der Straffreiheit, Möglichkeit, Gelegenheit, Erlaubnis, Freiheit, Befreiung, Schutz, Verweigerung, Weigerung, Widerlegung, Abfindung, Entschädigung; ÜG.: ahd. antrahha B, antsahha Gl, antsegida Gl, N, leita? Gl, (show full text)