exinanivit
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PERF IND ACT
exinanio V  to empty, make empty, desolate
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: Paulus N:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
exinānio, īvī, ītum, īre, ausleeren, ausladen, I) eig.: distenta ubera, Iustin.: navem, Cic.: vehicula onusta, abladen, Plin.: hydropicos, abzapfen, Plin. – II) übtr.: 1) im allg., ausplündern, berauben, entblößen, domos, Cic.: arationes et agros vectigales, Cic.: regionem frumento, Auct. b. Afr.: gentes, Cic.: exhausti atque exinaniti tributo (show full text)
paulus,¹ (paullus), a, um (verwandt mit paucus u. pauper u. mit dem griech. παῦρος), gering, winzig, klein, sumptus, Ter.: momentum, Ter.: lar, Varro LL. – neutr. paulum, a) subst. = ein Weniges, eine Kleinigkeit, wenig, lucri, Ter.: partium, Cic.: p. aliquid damni contrahere, Cic.: p. defuit, (show full text)
Paulus,² (Paullus), ein röm. Beiname, bes. der ämilischen Familie, aus der am bekanntesten L. Aemil. Paulus Macedonicus, der Besieger des Perseus (der leibliche Vater des P. Cornelius Scipio Aemilianus Africanus minor), u. dessen Vater L. Aemilius Paulus, der in der Schlacht bei Kannä befehligte u. fiel, s. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
exinanio, exĭnānĭo, īvi or ĭi, ītum, 4, v. a., to empty, make empty (rare but class.): Siciliam provinciam C. Verres per triennium depopulatus esse, Siculorum civitates vastasse, domos exinanisse, fana spoliasse dicitur, to make desolate, Cic. Div. in Caecil. 4, 11: agros (with vastare), id. Verr. 2, 3, (show full text)
paulus paulus (paull-), a, um, adj. for paurulus; Gr. root παῦρος ; cf. misellus for miserulus. In gen., little, small (anteclass. and poet.): paulo momento huc vel illuc impelli, Ter. And. 1, 5, 31: paulo sumptu, id. Ad. 5, 4, 22: pauper a paulo lare, Varr. L. (show full text)
Paulus Paulus (Paull-), i, m., a Roman surname (not a praenomen; cf. Borghesi Framm. de' Fasti Cons. i. p. 49, and his Dec. Numism. 4, n. 10) of the Æmilian family, Cic. Lael. 6, 21; id. Verr. 2, 5, 6, § 14. L. Aemilius Paulus, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
exinanio exĭnānĭō, īvī, ītum, īre, tr., vider [un navire] : Cic. Verr. 2, 5, 64 || faire le vide dans : Cic. Cæcil. 11 || [fig.] : regibus atque omnibus gentibus exinanitis Cic. Agr. 2, 72, après avoir épuisé les rois et les nations ; istum (show full text)
paulus,¹ 1 paulus (paull-), a, um, qui est en petite quantité, peu considérable, petit, faible : paulo sumptu Ter. Ad. 876, à peu de frais ; paulo momento impelli Ter. Andr. 266, être influencé par la moindre chose ; paulum aliquid addere Cic. (show full text)
Paulus,² 2 Paulus (Paull-), ī, m., surnom romain, surtout dans la gens Æmilia ; nott Paul Émile, tué à la bataille de Cannes et son fils, vainqueur de Persée : Cic., Liv.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
exinanio ex–inanio, ivi (ii), itum, ire [inanis] 1) опоражнивать, разгружать (navem C; vehicula PM); 2) разорять, (раз)грабить, опустошать (civitatem, agros C); истощать (ubertatem PM; patrimonium Dig): regionem frumento e. bAfr выкачать весь хлеб из области; 3) пожирать (lienem PM); 4) выводить из организма (show full text)
paulus paulus, a, um [одного корня с paucus и pauper] малый, небольшой, незначительный (momentum, sumptus Ter, diverticulum CTh).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
EXINANIO, (EXINANIRE) In nihilum redigere, in Barthii Glossario, ex Raimundi Agilaei Hist. Palaest. Pluries occurrit in Scripturis. Exinanire Latinis est Evacuare, Exhaurire, Exonerare. De Filio Dei dicitur apud Apostolum: Semetipsum Exinanivit formam servi accipiens, etc. Vide Forcellinum. Glossar. Gall. Lat. ex Cod. reg. 7684: Anienter, amandrir, adnichiler, Exinanire.
PAULUS, Parus, brevis. Mss. Parvus. Castigat. in utrumque Glossarium.
PAULUS,² Simplex, candidus. Vita S. Tillon. apud Mabill. saec. 2. Bened. pag. 998: Ex industria nomen suum celaverat (Tillo) et pro sua simplicitate (erat enim multum simplex) Paulus ab omnibus vocabatur.
PAULUS,³ Palus, a veteri Gallico Paul, eodem sensu, in Lit. remiss. ann. 1381. ex Reg. 119. Chartoph. reg. ch. 412. Libert. novae bastidae de Avoy ann. 1308. in Reg. 40. ch. 62: Cum pertica seu Paulus ejectus ac plantatus existeret pro conservanda nova bastida ibidem, vocata Avoy, (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
exinanio exinanio 4. script.: exhi- |(1282) RegDipl II 549| 1 a inanem reddere, exonerare (e. g. navem) – vyprazdňovat, vykládat (např. loď): e-ire...wyprazdnyti |LexS p.133b| b vastare, spoliare – pustošit, drancovat: e-ire ponicziti (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
exinanio exinānīre, lat., V.: nhd. ausleeren, entleeren, leeren, ausladen (V.) (1), plündern, ausplündern, berauben, rauben, wegnehmen, entfernen, entblößen, abführen, zunichte machen, vernichten, zerstören, befreien, von etwas leeren, leer machen, sich verkleinern, verringern, klein machen, entkräften, erschöpfen, außer Kraft setzen, für ungültig erklären, vereiteln; ÜG.: ahd. gismahen? Gl, (show full text)
paulus,¹ paulus (1), paullus, lat., Adj.: nhd. gering, winzig, klein, wenig, kurz; ÜG.: ahd. luzzil Gl, I; ÜG.: ae. (hwon) Gl; ÜG.: mhd. lützel PsM; Vw.: s. per-; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), Gl, I, LVis, PsM; E.: s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, (show full text)
Paulus,² Paulus (2), Paullus, lat., M.=PN: nhd. Paulus; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. paulus (1); L.: Georges 2, 1518, TLL