exsequamur
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
1 P PRES SUB PASS
exsequor V  to follow to the grave
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: exsequor V:SUB
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
exsequor, (exequor), secūtus sum, sequī, I) nachfolgen, einer Leiche das Geleit geben, funus, an einem Leichenbegängnis teilnehmen, Massur. Sabin. bei Gell. 10, 15, 25: uxorem, Plaut. Epid. 174 G.: hunc omni laude et laetitiā, Cic. poët. Tusc. 1, 115. – II) übtr.: A) im allg.: einer Sache (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
exsequor exsĕquor or exĕquor, cūtus, 3, v. dep. a., to follow to the end, to pursue, follow. In partic., to follow or accompany to the grave (cf. the deriv. exsequiae): funus, Massur. Sabin. ap. Gell. 10, 16, 25: aliquem omni laude et laetitia, Cic. poëta in Tusc. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
exsequor exsĕquor, sĕcūtus sum, sĕquī, tr., suivre jusqu'au bout 1 [en part.] funus Massur. Sab. d. Gell. 10, 15, 25, suivre un convoi funèbre, cf. exsequiæ 2 suivre, s'attacher à, accompagner : fatum alicujus Cic. Att. 9, 12, 1, s'attacher à la destinée de (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
exsequor ex–sequor, cutus (quutus) sum, sequi depon. 1) идти за гробом, участвовать в похоронах, провожать на кладбище (e. uxorem Pl; funus Sabinus ap. AG); 2) следовать (suam spem, sua consilia L); 3) быть приверженцем, принадлежать (e. sectam alicujus Ctl); 4) преследовать (aliquem ferro (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
exsequor exsequor (exe-), -sequi, -secutus sum script. et form.: exequere[re] (inf.; cf. Georges I 2610) v. infra; -secor (cf. ThLL V/2 1849,49) |UK X E 13 f.207v|; exequutus est (cf. ThLL ib. 50) |(1360) RegDipl VII 252| (show full text)