exsultans
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N PRES PTC ACT | NOM S F PRES PTC ACT | NOM S M PRES PTC ACT | NOM S N PRES PTC ACT | VOC S F PRES PTC ACT | VOC S M PRES PTC ACT | VOC S N PRES PTC ACT
exsulto V  to spring vigorously, leap up, jump up
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: confero V:PTC:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
cōnfero, contulī, collātum (conlātum), cōnferre, I) zusammentragen, -bringen, 1) übh. von allen Seiten herbeitragend zusammenbringen, zusammenschaffen, von allen Seiten beischaffen, aufhäufen, auf einen Punkt (Haufen) vereinigen, a) eig.: materiam, Caes.: aggerem, Auct. b. Alex.: frumentum, Caes.: arma, einliefern, Caes.: u. so militaria signa, Caes.: cibos ore (show full text)
exsultāns (exultāns), antis, I) Partic. von exsulto. w. s. – II) Adi., hüpfend, v. Wörtern, die aus lauter kurzen Silben bestehen, verbum exsultantissimum, Quint. 9, 4, 108.
exsulto (exulto), āvī, ātum, āre (Intens. v. exsilio), wieder und wieder empor-, in die Höhe springen, aufspringen, aufhüpfen, aufwogen, sich bäumen, sich (umher) tummeln, I) eig.: a) v. leb. Wesen und zwar v. Tieren: exsultare et calces remittere (v. Pferden), Nep.: ferocitate exs. (v. Pferden), Cic.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
confero, confĕro, contŭli, collātum (conl-), conferre, v. a. To bring, bear, or carry together, to collect, gather (freq. and class.). In gen.: ligna circa casam, Nep. Alcib. 10, 4: arma, Vell. 2, 114, 4: cibos ore suo (aves), Quint. 2, 6, 7: undique collatis membris, Hor. (show full text)
exsultans exsultans (exult-), antis, Part. and P. a., from exsulto.
exsulto exsulto (exult-), āvi, ātum, 1, v. freq. n. [id.], to spring vigorously, to leap or jump up (class.; esp. in the trop. signif.). Lit.: equi ferocitate exsultantes, Cic. Off. 1, 26, 90: equi, Nep. Eum. 5: exsultantes loligines, Cic. Div. 2, 70, 145: pisciculi, id. Fragm. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
confero cōnfĕrō, contŭlī, collātum (conlātum), cōnferre, tr., 1 apporter ensemble, apporter de tous côtés, amasser, réunir : urbis ornamenta domum suam Cic. Verr. 2, 4, 121, amasser chez lui les ornements de la ville ; frumentum conferri, comportari dicere Cæs. G. 1, 16, 4, ils disaient (show full text)
exsultans exsultāns, tis, p.-adj. de exsulto, bondissant, sautant : exsultantissimum verbum Quint. 9, 4, 108, mot sautillant [composé d'une suite de brèves] || [rythme] sautillant : Quint. 10, 2, 16 ; 10, 12 ; exultantia coërcere Quint. 10, 4, 1, réduire un rythme trop prononcé (show full text)
exsulto exsultō (exul-), āvī, ātum, āre, intr. (ex, salto), 1 sauter, bondir : Cic. Div. 2, 145 ; Off. 1, 90 ; exsultant vada Virg. En. 3, 557, la mer bouillonne ; pila exultat Sen. Nat. 6, 10, la balle rebondit 2 [fig.] se (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
confero con–fero, tuli, collatum, ferre 1) сносить (собирать) в одно место, свозить отовсюду (arma, frumentum, sarcinas in unum locum Cs); 2) вонзать (dentes in corpore O); 3) объединять (plura in unam tabulam opera Q); резюмировать, сжато излагать (aliquid in duos versus O): ut in (show full text)
exsultans exsultans, antis 1. part. praes. к exsulto; 2. adj. 1) прыгающий, подскакивающий: verbum e. Q слово, состоящее из одних кратких слогов; 2) резвый, несдержанный, неумеренный (orator Q).
exsulto exsulto (exulto), avi, atum, are [intens. к exsilio] 1) прыгать, подпрыгивать (pila exsultat Sen); скакать, резвиться (taurus exsultat in herba O): e. in numerum Lcr танцевать, плясать; 2) бить фонтаном, ключом (sanguis emicat exsultans Lcr); 3) бушевать, клокотать, волноваться (exsultant aestu latices V); (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
confero confero, -ferre, -tuli, -latum (collatum) script. et form.: comf- (cf. ThLL IV 173,17) |(1250) CodDiplBoh IV 338|; -ferrens |IohSil 111|; -tullit |(1413) LibLun V f.26v|; collavit (pf.) |(1389) TabCur I 321|; (rerum) collitarum |(1425) LibIudIgl III f.89va| (show full text)
exsulto exsulto (exu-) et exsultor 1. form.: exal- (cf. ThLL V/2 1947,14) v. infra 1 a propr.: salire, exsilire – skákat, vyskakovat, poskakovat b transl.: (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
exsultans exsultāns, exultāns, lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. hüpfend, heiter, froh, frohgestimmt; ÜG.: ahd. fromuotig N; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.), N, Thietmar; E.: s. exsultāre; L.: Georges 1, 2623, TLL, MLW 3, 1725, Latham 182b
exsulto exsultāre, exultāre, ecsultāre, esultāre, lat., V.: nhd. empor springen, aufhüpfen, hüpfen, in die Höhe springen, aufspringen, wegspringen, abspringen, frohlocken, jubeln, jauchzen, sich erfreuen, preisen, rühmen, freudig stimmen, sich tummeln, sich bäumen, anfahren?, schelten?; ÜG.: ahd. bliden O, T, feginon MH, fro wesan N, frewen N, NGlP, (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
confero, -re – vergleichen, jemanden mit etwas : ERASMVS ep sel 24 quoties ad horum duorum sinceritatem conferrem aliquem. Lexicographica: TLL IV 178,55ff.