famulo
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S M | DAT S M
famulus N  serving, serviceable
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sicut ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
famulo, āvī, ātum, āre (famulus), I) sich dienstbar machen, seiner Botmäßigkeit unterwerfen, Tert. apol. 21 u. 39; de res. carn. 47. – II) = famulor, Diom. 364, 23.
famulus, a, um (oskisch fam-el, altlat. famul; viell. zu altindisch dhāman-, Wohnstätte), dienend, aufwartend, turba, Sil.: Venus, eine Dienerin als Geliebte, Ov.: übtr.: vertex, aqua, Ov.: toga, Pompon. com. fr. – subst., a) famulus, ī, m., der Bediente, Diener eines Menschen, Cic., od. einer Gottheit, Cic.: (show full text)
sīcut u. sīc-utī, Adv., sowie, gleichwie, wie, I) im allg.: a) m. einem Verbum: s. factum erat, Cic.: s. praedico, Plaut.: s. sapiens poëta dixit, Cic.: sicuti dixi, Plaut.: sicuti accepi, Sall. – m. folg. ita, itidem, sic: s.... ita, Liv.: s.... sic, Caes. u. Tac.: sicuti... ita, Caes.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
famulo, fămŭlo, āre, v. a. id., to use as a servant, to make serviceable (post-class.): elementa ipsa (Christus), Tert. Apol. 21.
famulus, fămŭlus, i (an archaic form famul, Enn. ap. Non. 110, 9; Lucr. 3, 1035 (al. 1048); for which cf. in the Oscan ‡ famel: famuli origo ab Oscis dependet, apud quos servus famel nominabatur, unde et familia vocata, Paul. ex Fest. p. 87, 5 Müll.), m., and (show full text)
famulus,² fămŭlus, a, um, adj. 1. famulus, serving, serviceable, servile (poet.; perh. not ante-Aug.): aquae, Ov. F. 1, 286: turbae, Sil. 13, 360: dextrae, Luc. 4, 207: manus, Sil. 10, 647: artus, Val. Fl. 1, 749: vertex, Ov. Pont. 2, 2, 80: catenae, Claud. in Ruf. 2, 386: (show full text)
sicut sīcut and (far less. freq. but class.) sīc-ŭti, adv., so as, just as, as. Lit. With a separate clause. Form sicut: sicut dixi, faciam, Plaut. Trin. 3, 2, 59: clanculum, sicut praecepi, id. ib. 3, 3, 76: nempe sicut dicis (shortly after: ita ut (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
famulo fămŭlō, āvī, ātum, āre, 1 intr., c. famulor 2 tr., traiter en esclave, asservir : Tert. Apol. 21.
famulus,¹ 1 fămŭlus, a, um (famul), asservi, soumis, obéissant : Ov. F. 1, 286 || d'esclave : Luc. 4, 207.
famulus,² 2 fămŭlus, ī, m. (famul), serviteur, esclave : Cic. Off. 2, 24 ; || prêtre d'une divinité : Idææ matris famuli Cic. Leg. 2, 22, ministres, serviteurs de la déesse du mont Ida (Cybèle), cf. Hor. P. 239.
sicut sīcŭt et sīcŭtī, adv., de même que, comme, 1 a) [avec un verbe] : sicut ait Ennius Cic. Rep. 1, 64, comme dit Ennius || en corrél. : sicut... ita Cic. Mil. 30, de même que... de même, ou sicut... sic Cic. de Or. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
famulo famulo, avi, atum, are порабощать Tert.
sicut sic–ut (sicuti) adv. 1) как (s. mari, ita terra Cs): s. ait Ennius C как говорит Энний || так как (feci, s. lex jubebat C): s... sic (ita) C etc. как... так; 2) как на самом деле, как в действительности (quamvis felices sitis, s. (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
FAMULO, (FAMULARE) Charta ann. 1245. ex Chartul. Cluniac.: Ministret omnibus monachis vestimenta, cuilibet monacho cucullam annuatim, staminia et Famularia duplicia. Alicui fortasse legendum videbitur Femoralia; sed utrum bene nescio, nam vox Famulaires, eodem sensu, legitur in Chron. S. Dion. tom. 5. Collect. Histor. Franc. pag. 266: De robes se (show full text)
SICUT Alias, Formula in iterato jussu usurpari solita. Charta Caroli Reg. apud Th. Blount in Nomolexic. Anglic.: Praecipimus tibi (Sicut alias praecipimus) quod non omittas propter aliquam libertatem in balliva tua, quin eam ingrediaris et capias. Sicut Amat Se et Sua, Formula alia quae occurrit in lib. nigro Scaccarii (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
famulus famulus 3. serviens, servilis – sloužící, služebný subst. famulus, -i, m. script. et form.: -ll- (cf. ThLL VI/1 266,14) |(1490) LibRatLun f.8r|; -mlus (cf. ThLL ib. 15), -melus, salisfamulus (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
famulo famulāre, lat., V.: nhd. sich dienstbar machen, knechten, verknechten, dienen, Dienst leisten; mlat.-nhd. Vasallendienste leisten, sich an den Hof eines Fürsten begeben um diesen zu Diensten zu sein (V.), Gott dienen besonders durch ein Klosterleben; ÜG.: ahd. (giwihhan) Gl; Vw.: s. foris-; Q.: Tert. (um 160-220 (show full text)
famulus,¹ famulus (1), famel, famul, lat., Adj.: nhd. dienend, aufwartend, untergeordnet; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), Bi, Cap., Conc., Dipl., Ei, Formulae, HI, LAl, LBai, LLang, LVis; E.: vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Georges 1, 2686, TLL, MLW 4, 78
famulus,² famulus (2), familius, lat., M.: nhd. Diener, Bedienter, Unfreier, Leibeigener, Sklave, Knecht; mlat.-nhd. Abhängiger, Vasall, Dienstmann, Ministeriale, Knappe, Schildknecht, Edelmann der kein Ritter ist, Diener Gottes, Priester; ÜG.: ahd. dionostman N, hagustalt Gl, kneht Gl, (opfar) Gl, skalk MH, N, skullo Gl; ÜG.: ae. (mann), þegn (show full text)
sicut sīcut, sīcud, lat., Adv.: nhd. sowie, gleichwie, wie, als, wie auch, zum Beispiel, wie wenn, zumal da, da, weil, insoweit, insofern; ÜG.: ahd. also N, NGl, OG, Ph, RhC, WH, io so HM, ioso Gl, nah N, sama FP, N, NGl, Ph, WH, samaso FP, N, (show full text)