fermento
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S N | DAT S N
fermentum N  a means of fermentation, yeast
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: a PREP
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
A,¹ a, der erste Buchstabe des lateinischen Alphabets. – Als Abkürzung: 1) = der Vorname Aulus. – 2) = Antiquo (ich verwerfe den neuen Vorschlag), auf den Stimmtafeln in röm. Volksversammlungen. – 3) = Absolvo (ich spreche frei), auf den Stimmtafeln der Richter; dah. A gen. (show full text)
ā,² (āh), Interj. unser ah! ach! od. ha! hm! zum Ausdruck der Wehmut, Überraschung, Verwunderung, auch der Zurückweisung (dah. auch der Begütigung, s. Spengel zu Ter. Andr. 868), aber auch der Verwünschung, Komik., Verg., Poët. eleg., Ov. u.a. Dichter.
ā,³ ab, abs, Praep. m. Abl. (ἀπό), sanskr. apa, – a steht bloß vor Konsonanten (u. zwar gew. vor b, f, p, v) außer dem Spiranten h, ab vor Vokalen, h u. Konsonanten, bes. vor l, n, r, s, sc, sp, st u. vor j, abs (show full text)
fermento, āvī, ātum, āre (fermentum), gären-, aufgären machen, im Passiv in Gärung geraten, aufgären, I) eig.: A) im allg.: panis ervi farinā fermentabatur, Plin.: ficus fermentatur, Col.: farina fermentata, Serv. Verg. Aen. 1, 179 Thilo: panis fermentatus, gesäuertes Brot, Cels. u. Plin. – B) prägn., locker machen, (show full text)
fermentum, ī, n. (ferveo), I) die Gärung, Aufgärung, marrā reici (debet) quaternûm pedum fermento, es muß mit einer kleinen Hacke aufgelockert werden, sodaß es sich auf vier Fuß hebt, Plin. 17, 159: repastinata humus velut fermento quodam intumescit, quillt durch eine Art Gärungsprozeß auf, Col. 4, 1, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
A, A, a, indecl. n. (sometimes joined with littera), the first letter of the Latin alphabet, corresponding to the a, α of the other Indo-. European languages: A primum est: hinc incipiam, et quae nomina ab hoc sunt, Lucil. ap. Terent. Scaur. p. 2255 P.: sus rostro (show full text)
a, ā, interj.=ah, v. ah.
a, a, prep.=ab, v. ab.
fermento, fermento, āvi, ātum, 1, v. a. id., to cause to rise or ferment; in pass., to rise, ferment. Lit.: panis hordeaceus ervi aut cicerculae farina fermentabatur, Plin. 18, 11, 26, § 103; cf.: fermentato pane ali, with fermented, leavened, or light bread, id. ib.: fermentatus panis, (show full text)
fermentum, fermentum, i, n. contr. for fervimentum, from fervo, ferveo, that which causes fermentation, leaven, yeast, ferment. Lit., Plin. 18, 11, 26, § 102; 18, 7, 12, § 68: panis sine fermento, unleavened bread, Cels. 2, 24; 30; Vulg. Levit. 2, 4. Transf. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
a,¹ 1 a, f., n., indécl., [première lettre de l'alphabet latin] : Cic. Div. 1, 23 || abréviations diverses : A. = Aulus [prénom] || = antiquo, je rejette [la proposition sur les bulletins de vote dans les comices] || = absolvo, j'absous [sur les bulletins des juges]; [d'où (show full text)
a,² 2 ā ou āh, interj., v. ah.
a,³ 3 ā, ăb, abs, prép. avec abl. (ἀπό). ¶ I [point de départ] 1 [avec des v. de mouvement, tr. ou intr., simples ou composés] de : a) a signo Vortumni in Circum Maximum venire Cic. Verr. 2, 1, 154, venir de la statue de Vertumne au (show full text)
fermento fermentō, āvī, ātum, āre (fermentum), tr., 1 faire fermenter, faire entrer en fermentation : Col. Rust. 2, 14, 1 || au passif : lever, fermenter : Plin. 18, 103 2 amollir [la terre] : Varro R. 1, 38, 1 3 [fig.] aigrir : P. Nol. (show full text)
fermentum fermentum, ī, n. (fervo, ferveo) 1 ferment, levain : Plin. 18, 102 || fermentation : Plin. 17, 159 || orge ou blé fermenté servant à fabriquer la cervoise : Virg. G. 3, 380 2 [fig.] colère : Pl. Cas. 325 || dépit, aigreur : (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
A A, a первая буква латинского алфавита; в сокращениях: A. (Aulus) Авл (praenomen); A. (Augustus) Август; A. Августа; A. (annus) год; A-A-A. (aurum, argentum, aes) золото, серебро, медь; a. (antiquo или abdico) отвергаю, отклоняю, голосую против нового предложения (пометка при письменной подаче голосов в комициях) или (absolvo) (show full text)
fermento fermento, avi, atum, are [fermentum] 1) давать перебродить, приводить в состояние брожения, заквашивать (panis fermentatus CC, PM); 2) разрыхлять (terram Vr, Col).
fermentum fermentum, i n [из *fervimentum, одного корня с ferveo] 1) брожение (fermento intumescere Col); перен. смятение, волнение, гнев (in fermento esse или jacere Pl); 2) бродильное начало, дрожжи, закваска, фермент: panis sine fermento CC неквашеный хлеб (опреснок); перен. начатки, начало (hoc fuit peculii mei (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
A RETRO, Reliquum, residuum, Gall. Arrerage. Occurrit passim in veteribus instrumentis solvere sua A retro. Vide in, A, hujus vol. pag. 4. col. 1. A Retro Esse, Reliquari. Gall. Etre en arriere. Madox Formulare Anglic. pag. 141: Si contingat praedictum redditum 35. solidorum et 10. denariorum fore A (show full text)
A, litera numeralis, quae 500 designat, ut ceterae alphabeti literae alios numeros, de quibus suis locis: genus numeri, inquit Baronius, haud ab omnibus receptum, et si aliquando receptum, dissuetudine jam abolitum. Habetur vero illud cum Valerio Probo, Paulo Diacono, et aliis qui de Numeris scripserunt, editum inter Grammaticos antiquos, (show full text)
FERMENTUM, Gravis est et intricata omnino controversia, sed et necdum omnino enodata a viris doctis, quid sit Fermentum apud Anastasium in S. Melchiade: Hic, inquit, fecit, ut oblationes consecratae per Ecclesias ex consecratu Episcopi dirigerentur, quod declaratur Fermentum. Eadem ferme de Siricio scribuntur: Hic constituit, ut nullus Presbyter Missas (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
a a) von: haec enim praepositio a denotat principium agens, 4 sent. 1. 1. 4. 1 c; vgl. 1 sent. 15. 3. 1 ob. 5; 32. 2. 2. 1 c; quod ab angelo sit maxime intelligibilis, th. I. 12. 4 ob. 2; a quo cognoscibilis est, ib. 16. 1 (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
fermento fermento 1. script.: fir- (cf. ThLL VI/1 524,63) |UK I H 2 f.281v| a fermento addito acidum reddere, fermento imbuere – nechat vykvasit: f-are zak‹w›assity |CapPr P 1541 f.14v|; inpone ad unam libram panis bene f-atam, (show full text)
fermentum fermentum, -i, n. script.: firmamentum (err.) v.infra 1 a ἡ ζύμωσις , actio fermentandi – kvašení, vykvašení b transl.: vehemens animi affectio, inflammatio – prudké duševní hnutí, vzkypění (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
a commentariis a commentāriis, mlat., M.: nhd. Vorsteher der königlichen Kanzlei; Q.: Dipl. (1003); E.: s. ab?, commentārius?; L.: Niermeyer 16
a,¹ ā (1), āh, āch, hā, lat., Interj.: nhd. ah!, ach!; ÜG.: ahd. leidor Gl; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Gl; E.: idg. *ā, Interj., ah (Ausruf der Empfindung), Pokorny 1; L.: Georges 1, 1, TLL, Walde/Hofmann 1, 1, MLW 1, 414
a,¹ a (1), lat., Präf.: E.: idg. *ambʰi, *m̥bʰi, *h₂n̥bʰ-, *h₂mbʰi, Präp., um herum, beiderseits, Pokorny 34
a,² a (2), lat., Buchstabe: nhd. a; E.: s. hebr.-phöniz. āleph, vgl. hebr. alef, Sb., Rind; L.: Georges 1, 1, TLL, MLW 1, 1
a,² ā (2), lat., Präp.: Vw.: s. ab
A,³ A (3), mlat., Buchstabe: nhd. eine musikalische Note; Q.: Latham (1351); E.: Herkunft unklar?; L.: Latham 1a
fermento fermentāre, lat., V.: nhd. gären machen, aufgären machen, aufgären lassen, in Gärung geraten (V.), aufgären, säuern, verderben, zugrunderichten, anschwellen, schwellen; ÜG.: ahd. deismen Gl, T, gisuren Gl, irheffen Gl; ÜG.: ae. gecnedan Gl, gedærstan Gl; Vw.: s. cōn-, īn-, per-; Q.: Varro (116-27 v. Chr.), Bi, (show full text)
fermentum fermentum, lat., N.: nhd. Gärung, Aufgärung, Aufwallung, Gärstoff, Sauerteig, Grut, Säuerungsmittel, Gärungsmittel, Treibmittel, Hefe, Bodensatz, Aufwallung des Gemüts, Verderben, Zuschandenwerden, Makel, Verderbtheit; mlat.-nhd. Stück des Abendmahlbrots das der Bischof unter den Gemeindepfarrern verteilt, Stein der Weisen, Seele; ÜG.: ahd. deismo B, Gl, T, hefilo Gl, hefo (show full text)