finis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IND ACT
finio V  to limit, bound, enclose within boundaries
GEN S F | GEN S M | NOM S F | NOM S M | ACC P F | ACC P M
finis N  that which divides, a boundary, limit, border
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: et CONJ:C
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
et, Coni. (aus ετι, noch dazu), I) und, zur Verbindung von Begriffen, die einzeln gedacht werden, mater tua et soror a me diligitur, Cic. – dah. a) et... et, beides... und; sowohl... als auch; teils... teils; entweder... oder, et mari et terrā, Nep.: et moneo et hortor, (show full text)
fīnio, īvī, ītum, īre (finis), I) tr. begrenzen, in Grenzen einschließen, durch Grenzen festsetzen, - bestimmen, A) eig.: imperium populi Rom. (v. Rhein), Caes.: signum animo, Liv.: lingua finita dentibus, Cic.: finire arenae circulum, einen Kr. im S. beschreiben, Vell. – B) übtr.: 1) einer Sache Grenzen setzen, (show full text)
fīnis, is, m., zuw. f. (viell. aus *figsnis zu fīgo), I) die Grenze, 1) eig.: f. loci, Cic.: Megalopolitarum, Liv.: quem ad finem (wie weit) porrecta loca aperta pertinebant, Caes. – Plur. fines, die Grenzen, agrorum, Cic.: fines propagare, Cic.: ambigere de finibus, Ter.: fines regere (feststellen), Cic.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
et, ĕt, conj. [Sanscr. ati, beyond; Gr. ἔτι, besides, yet; Lat. et-iam, at-avus], serves to connect, in the most general manner, single words or entire sentences, and. In gen.: qui illius impudentiam norat et duritudinem, Cato ap. Gell. 17, 2, 20: te sale nata precor, Venus (show full text)
finio, fīnĭo, īvi or ĭi, ītum, 4, v. a. finis, to limit, bound, enclose within boundaries (class.). Lit. In gen.: populi Romani imperium Rhenum finire, Caes. B. G. 4, 16, 4: quo (jugo) Cappadocia finitur ab Armenia, Auct. B. Alex. 35, 5: Tmolus Sardibus hinc, illinc (show full text)
finis, fīnis, is (abl. regularly fine; fini, Lucr. 1, 978; also fine, ib. 976; and adverb. fini, ea fini, qua fini, Cato, R. R. 21, 3; 28, 2; 154; Gell. 1, 3, 30; 7, 3, 29; Dig. 16, 2, 19), m. (f. mostly ante- and post-class. and poet., (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
et ĕt, I conj. de coord., et 1 emploi ordinaire : pater et mater, le père et la mère ; hæc pueris et mulierculis et servis et servorum simillimis liberis grata sunt Cic. Off. 2, 57, ces plaisirs sont chers aux enfants, aux femmes, aux esclaves (show full text)
finio fīnĭō, īvī, ītum, īre (finis). I tr., 1 limiter, délimiter, borner [pr. et fig.] : populi Romani imperium Rhenum finire Cæs. G. 4, 16, 4, [ils répondirent] que l'empire du peuple romain avait le Rhin pour limite ; cupiditates Cic. Fin. (show full text)
finis fīnis, is, m. (qqf. f.), 1 limite : intra finem loci Cic. Cæc. 22, en dedans de la limite du terrain, cf. Cæs. G. 2, 19, 5 || pl. fines : a) limites d'un champ, frontières d'un pays, cf. Cic. Mur. 22 ; Off. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
et et conj. 1) и (mater et soror C): quoad possem et liceret C насколько было для меня возможно и допустимо; et... et... как... так... (et mari et terra Nep); et quidem и притом (duo milia jugerum et quidem immunia C); et non и не (patior (show full text)
finio finio, ivi (ii), itum, ire [finis] 1) замыкать в пределы, ограничивать, служить рубежом (Rhenus imperium populi Romani finit Cs); класть предел, сдерживать (f. cupiditates C); 2) определять, устанавливать, назначать (f. modum rei alicui, locum, tempus alicui C; mors est omnibus finita C): modus finiendi (show full text)
finis finis, is m (редко C, L, H, V f) 1) предел, граница, рубеж (ad extremum Galliae finem L; fines agrorum C); край (mundi Fl): ad eum finem Cs до тех пор; quem ad finem? C до каких пор, доколе?; sine ulla fine или nullo (cum) (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ET CAETERA, Vox primum in notis, brevitatis causa, a notariis adhibita, quae dehinc, cum instrumenta luculentius scribebant, explicabatur. Passim legitur: Dantes, etc. Cedentes, etc. Constituentes, etc. Promittentes, etc. Etiam nunc in usu apud nostros notarios sub hac formula: Promettant, etc. Obligeant, etc.
ET, interdum pro Vel in veteribus Chartis, ut monent probantque Auctores novi Tract. diplom. tom. 4. pag. 576.
FINIO, (FINIRE) Vide mox in Fini.
FINIS, est Judicialis illa transactio, qua quis ad majorem facti auctoritatem coram Justitiariis Reges terras vel tenementum ad alium transfert, et eorum subscriptionibus firmat. Bractoni lib. 5. tract. 5. cap. 28: Finis ideo dicitur finalis concordia, quia imponit finem litibus, et est exceptio peremptoria. Glanvilla lib. 8. cap. 1: (show full text)
FINIS,⁴ Idem quod, Terminus, de qua voce infra, pagus, regio certis finibus limitata ac circumscripta. Chronicon Besuense pag. 523: Vendiderunt etiam et alias suas res, sitas in Fine Vendourensi, et in Fine Pontensi, et in Fine Lulensi, etc. Pag. 516: Quae sunt sitae in ipso pago, et in (show full text)
FINIS,² Vita S. Sabini Episc. Canusini num. 19: Dum Missarum solenniis a Diacono Finis ex more datur, i. dum dicitur: Ite, Missa est.
FINIS,³ pro Domo, in leg. 20. Cod. Th. de Episc. (16, 2.)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
finis a) Ende, Grenze, Schluss, synonym mit extremitas (← sub a), extremum (← sub b), terminus (← sub a) und ultimum (←): finis habet rationem (Beziehung) ultimi, ut ipsum nomen sonat, th. I. II. 1. 1 ob. 1; finis est id, quod est ultimum in omni re et quod (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
et 2.*et subst. indecl. littera Hebraica, forsan h, quae octavum locum alphabeti Hebraici obtinet – hebrejské písmeno, snad h, osmé v hebrejské abecedě: et est quarta litera Hebreorum et interpretatur vita |KNM II F 4 f.106v|.
et 1. et coniunct., partic., adv. script.: ed |(1343) MonVat I 94|; el (err. typographi) |(1500) StatMor 59| A coniunct.: a copulativa: καί, - que – a, i (show full text)
finio finio 4. form.: finiisset (coni. plqpf.) |VitaeProc 171| A trans.: a finibus circumscribere, includere, terminare, fines imponere, constituere – omezovat, vymezovat, ohraničovat, stanovovat, určovat meze b (show full text)
finis finis, -is, m. (interdum f.) script.: Rufiffinibus v. infra 1 a ὁ ὅρος , terminus, (etiam transl.), pl. meton.: territorium, ager, regio – hranice, mez (též přeneseně), pl. meton.: oblast, území, kraj: legem ponebat aquis, ne transirent f-es (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
et et, ex, lat., Konj.: nhd. und, auch, und so, und daher, und zwar, oder, beziehungsweise; ÜG.: ahd. afur KG, (anderhalb)? NGl, do N, NGl, T, doh O, inti B, E, FG, FP, Gl, GP, I, KG, LF, MF, MH, MNPs, N, NGl, NGlP, NP, O, PG, (show full text)
finis,¹ fīnis (1), fēnis, lat., M., F.: nhd. (show full text)
finis,² fīnis (2), mlat., N.: Vw.: s. fūnis
Graesse, Orbis Latinus 1909
Finis valli od. muri Newcastle, St., England (Northumberland).