flammarum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN P F
flamma N  a blazing fire, blaze, flame
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: atque CONJ:C
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
atque u. ac (letzteres in der klass. Sprache nur vor Konsonanten, s. Reisigs Vorll. § 234 u. [für Liv.] Drak. zu Liv. 3, 16, 4), Coni. (aus ad-que, dah. in Hand- u. Inschr. zuw. auch adque geschr.; vgl. Osann zu Cic. de rep. 1, 7, 12. p. 31. (show full text)
flamma, ae, f. (st. flag-ma, zu flag-ro), die lodernde Flamme, das helle Feuer, I) eig.: 1) im allg.: cum flamma vitio virentium lignorum crepat, Sen.: effusa flamma pluribus locis reluxit, Liv.: flammam concipere, Feuer fangen, Caes.: se flammā eripere (im Bilde = der Beurteilung entgehen), Cic. – Sprichw., (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
atque atque or āc (atque is used before vowels and consonants, ac, in class. lang., only before consonants; v. infra, I.), conj. [at has regularly in the compound atque a continuative, as in atqui it has an adversative force; pr. and further, and besides, and also; cf. in (show full text)
flamma, flamma, ae (archaic gen. sing. flammaï, Lucr. 1, 725; 900; 5, 1099), f. for flagma, v. flagro; cf. Gr. φλέγμα, from φλέγω, a blazing fire, a blaze, flame (cf. ignis). Lit.: fana flammā deflagrata, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 19, 44 (Trag. v. 116 (show full text)
Flamma, Flamma, ae, m., a Roman surname, Tac. H. 4, 45.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
atque atquĕ, ac devant les consonnes ; [écrit souvent adque dans les mss] et en plus de cela. ¶ I conjonction copulative : 1 [ajoute un second terme qui enchérit] et en outre, et même (= et quidem) : jube prandium accurarier... ; atque actutum Pl. Men. 208, dis (show full text)
flamma,¹ 1 flamma, æ, f. (flagro), flamme, feu : Cic. de Or. 2, 222 ; flammam concipere Cæs. C. 2, 14, 2, prendre feu ; flamma ferroque Liv. 30, 6, par le fer et le feu || [prov.] flamma fumo est proxima (show full text)
Flamma,² 2 Flamma, æ, m., surnom romain : Plin. 22, 11 ; Tac. H. 4, 45.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
flamma flamma, ae f [одного корня с flagro] 1) пламя, огонь: concipere flammam Cs загореться, запылать; e flamma petere cibum погов. Ter хватать пищу с (погребального) костра (т. е. не брезгать ничем); prius undis f. (sc. miscebitur) погов. Poeta ap. C скорее огонь смешается с водой (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
atque atque et ac partic. script.: adque |(1272) DocLit 354| metr.: āc |PetrZittChron 11a| et, etiam – a, i, a též, k tomu ještě: ac a |ClarG1 1490|; atque y |LexClemB (show full text)
flamma flamma, -ae, f. script.: -ama v. infra 1 a ἡ φλόξ , ignis flagrans (etiam transl.) – plamen, planoucí oheň (též přeneseně): f-a...plamen |ClarBoh 21 (ClarGl 51, Nom f.62va, VocLact f.I 6ra)|; f-a...eyn flamme, plamen |KNM II F (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
atque atque, adque, acque, lat., Konj.: nhd. und dazu, und auch, und, als, mehr als, oder, nämlich, dass doch; ÜG.: ahd. giwisso N, inti B, C, Gl, MH, N, OG, ja Gl, joh B, Gl, I, MH, N, RhC, odo OG, ouh Gl, wola N; ÜG.: as. (show full text)
flamma flamma, fiamma, flama, lat., F.: nhd. Flamme, helles Feuer, Feuer, Glut, Siedehitze, Hitze, Blitz, Glanz, Leuchten (N.), Licht, Heftigkeit, Leidenschaft, Stern, Gestirn; ÜG.: ahd. blik Gl, (fakkala) Gl, flamma Gl, heizi N, (lohezzen) WH, loug Gl, N, NGl, T, louga B, Gl, lust Gl, skimo N, (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
atque, adv . – auch, zugleich ( = etiam): WEINREICH aerar p.1236 Qui Palaestinam subigit, domat atque Canitas (Canita = Kananäer ). Lexicographica: TLL*