fodiendo
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S M PRES GER PASS | ABL S N PRES GER PASS | DAT S M PRES GER PASS | DAT S N PRES GER PASS
fodio V  to dig, dig up
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: fodio V:GER
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
fodio, fōdī, fossum, ere (vgl. griech. βόθρος, Grube, βοθρόω u. βοθρεύω, graben), I) intr. graben, in fundo fodere aut arare, Ter.: fodit; invenit auri aliquantum, Cic. – II) tr.: A) graben, d.i. 1) durch Graben bearbeiten, umgraben, a) übh.: argenti fodinas aut alia metalla, Varro: vineam, Cato (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
fodio, fŏdĭo, fōdi, fossum, 3 (ante-class. form of the inf. praes. pass. fodiri, Cato, R. R. 2, 4; Col. 11, 2, 35, but not in Plaut. Mil. 2, 4, 21, where the correct read. is exfodivi. Also acc. to the first conj.: Illyrii restant sicis sibinisque fodantes, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
fodio fŏdĭō, fōdī, fossum, ĕre, tr., 1 creuser, fouir : fodere aut arare Ter. Haut. 69, creuser ou labourer ; fodit, invenit... Cic. Div. 2, 134, il creuse, il trouve... || travailler en creusant : solum Plin. 19, 32, creuser le sol ; vineam, hortum (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
fodio fodio, fodi, fossum, ere 1) копать, рыть (f. in campo, fossam L); вскапывать (hortum Vr); окапывать (vites Q); выкапывать, добывать из земли (argentum L); 2) выкалывать (f. lumina O, oculos Pl); прокалывать, пронзать (f. hostem pugione, militem hasta T); пробивать, проламывать (murum O); (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
FODIO, Bidens, in Gloss. Arabico-Lat.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
fodio fodio, -ere, fodi, fossum form.: -deat (coni. praes.) |(1363) RegDipl VII 900| a intrans.: ligone terram sollicitare, excavare – kopat: f-o, -dis, -di, fossum kopati |VocLact f.cc 1va| b trans.: (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
fodio fodīre, mlat., V.: nhd. graben, aufwühlen; Q.: Latham (1276); E.: s. fodere; L.: Habel/Gröbel 155, Latham 195b