fossa
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F PERF PTC PASS | NOM S F PERF PTC PASS | VOC S F PERF PTC PASS | ACC P N PERF PTC PASS | NOM P N PERF PTC PASS | VOC P N PERF PTC PASS
fodio V  to dig, dig up
ABL S F | NOM S F | VOC S F
fossa N  a dilch, trench, fosse
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: in PREP
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
fodio, fōdī, fossum, ere (vgl. griech. βόθρος, Grube, βοθρόω u. βοθρεύω, graben), I) intr. graben, in fundo fodere aut arare, Ter.: fodit; invenit auri aliquantum, Cic. – II) tr.: A) graben, d.i. 1) durch Graben bearbeiten, umgraben, a) übh.: argenti fodinas aut alia metalla, Varro: vineam, Cato (show full text)
Fossa Cluilia,² od. Cloelia, s. Cloelius.
fossa,¹ ae, f. (fodio), der Graben, I) eig. u. meton.: A) eig.: fossa vastissima, Cic.: fossam pedum viginti ducere, Caes.: vallum fossamque per tantum spatii ducere, Liv.: fossam facere, fodere, Liv., od. percutere, Plin. ep., od. deprimere, Hirt. b. G.: fossam obducere, praeducere, Caes.: vallo et fossā (show full text)
īn,³ = isne, s. 1. eo a. E..
in,¹ Praepos. mit Acc. = είς, u. mit Abl. = εν in, I) mit Acc. = in das Innere eines Raumes (sei es eine Tiefe od. Fläche) hinein (Ggstz. ad, das nur die Annäherung eines Gegenstandes bezeichnet), in, auf, nach, gegen, A) (show full text)
in,² Praeverbium, 1) entsprechend der Präposition = griech. εν, in der Zusammensetzung mit Verben, wo die Präposition in der Regel ihre gewöhnliche Bedeutung drin, dran, drauf, dabei behält, im Deutschen aber oft vom Verbum getrennt und zum Substantiv gezogen werden muß. – 2) Verneinungswort = griech. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
fodio, fŏdĭo, fōdi, fossum, 3 (ante-class. form of the inf. praes. pass. fodiri, Cato, R. R. 2, 4; Col. 11, 2, 35, but not in Plaut. Mil. 2, 4, 21, where the correct read. is exfodivi. Also acc. to the first conj.: Illyrii restant sicis sibinisque fodantes, (show full text)
fossa, fossa, ae, f. fodio, i. e. fossa terra, a ditch, trench, fosse (syn.: fovea, scrobs, fossio). Lit. In gen.: salso suffudit gurgite fossas, Lucr. 5, 482: fodere fossam, Liv. 3, 26, 9: ut unus aditus maximo aggere objecto fossa cingeretur vastissima, Cic. Rep. 2, 6: (show full text)
in in (old forms endŏ and indŭ, freq. in ante-class. poets; cf. Enn. ap. Gell. 12, 4; id. ap. Macr. S. 6, 2; Lucil. ap. Lact. 5, 9, 20; Lucr. 2, 1096; 5, 102; 6, 890 et saep.), prep. with abl. and acc. [kindr. with Sanscr. an; Greek (show full text)
in eopte in eopte eo ipso, Paul. ex Fest. p. 110 Müll.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
fodio fŏdĭō, fōdī, fossum, ĕre, tr., 1 creuser, fouir : fodere aut arare Ter. Haut. 69, creuser ou labourer ; fodit, invenit... Cic. Div. 2, 134, il creuse, il trouve... || travailler en creusant : solum Plin. 19, 32, creuser le sol ; vineam, hortum (show full text)
fossa,¹ 1 fossa, æ, f. (fodio), excavation, creux, trou, fossé, fosse : Cic. Tusc. 5, 59 ; Cæs. G. 2, 5, 6 ; fossam ducere, fodere Cæs. G. 7, 72, 1 ; Liv. 3, 26, 9, creuser un fossé || canal : (show full text)
Fossa,² 2 Fossa, æ, f., avec un qualificatif désigne plusieurs canaux : Clodia Fossa, Plin. 3, 121, canal de Clodius [formant une des bouches du Pô] || Philistina Plin. 3, 121, canal philistin [autre bouche du Pô] || Drusiana Tac. Ann. 2, 8, canal (show full text)
in,¹ 1 ĭn, prép., avec acc. = εἰς ; avec abl. = ἐν. I avec acc., aboutissement d'un mouvement [pr. et fig.] : 1 [sens local] a) dans, en, sur [comparer ad] : in portum accedere Cic. Verr. 2, 5, 138, pénétrer dans le port ; (show full text)
in,² 2 in, préf. privatif ou négatif, qui dans les composés marque l'absence ou la non-existence de la chose signifiée par le simple : indoctus, infans, insanus, illiberalis, etc.
in' in' = isne, v. eo →.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
fodio fodio, fodi, fossum, ere 1) копать, рыть (f. in campo, fossam L); вскапывать (hortum Vr); окапывать (vites Q); выкапывать, добывать из земли (argentum L); 2) выкалывать (f. lumina O, oculos Pl); прокалывать, пронзать (f. hostem pugione, militem hasta T); пробивать, проламывать (murum O); (show full text)
fossa fossa, ae f [fodio] 1) ров (fossam ducere, facere, fodere, deprimere Cs, L etc.); яма Lcr, L, T; канава, водоотводный канал V; 2) русло (f. Rheni C); 3) граница (alicui fossam determinare Tert); 4) (sensu obsceno) Pt, Priap, J = cunnus 1.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
FODIO, Bidens, in Gloss. Arabico-Lat.
FOSSA, Caverna, seu locus in terra defossus, aqua repletus, ubi feminae furti damnatae immerguntur. Ita Skenaeus ad Regiam Majest. lib. 1. cap. 4. § 2. ubi quaedam placita criminalia pertinere dicuntur maxime ad eos, qui habent et tenent curias suas cum socco et sacca, furca, et Fossa, toill, etc. (show full text)
FOSSA,⁴ dicitur Aremoricis Agger qui e terra quam foliendo eruerunt compactus est, apud Lobinell. tom. 2. Hist. Pritann. pag. 252: Usque dum pervenitur ad ipsum locum, ubi tres Fossae simul adveniunt. Et tunc vadit Fossa sancti Catuodi quasi ad horam ix.
FOSSA,² quomodo Cul de Fosse dicimus, Imus carcer. Statuta MSS. Caroli I. Reg. Sicil. cap. 30: Nos volons et commandons que se aucune fame ait esté conveincue de tele acusation, qu'elle soit mise en une Fosse, et qu'elle n'en isse jamais, etc.
FOSSA,³ Tumulus, sepulcrum. Lex Longob. lib. 1. tit. 9. § 15. Roth. 373.: Servus ipse super Fossam mortui appendatur. Epitaph. Bedae: Hic sunt in Fossa Bedae venerabilis ossa. Vide Capitula ad Legem Alamannor. cap. 25. Andegavensibus Enfeu, auctore Menagio in Hist. Sabol. pag. 239. Fossare, Tumulo mandare. Epitaphium Joannis (show full text)
IN ABSOLUTO, Voces Agrimensoribus propriae, apud quos agri in absoluto remanere ac teneri dicuntur, qui sine lege et finitione sunt, id est, finibus ac limitibus non terminantur, apud Frontinum et Aggenum. Haec autem sunt loca, inquit iste, (show full text)
IN AMBITU, Circa, quomodo Galli dicunt, aux environs. Ethelwerdus lib. 4. cap. 3: In eodem anno post Pascha, in Ambitu letanias, cometa apparuit.
IN BENE, Capitula Caroli C. tit. 21. cap. 2: Vobis sic merere possimus, sicut antecessores nostri vestris antecessoribus In bene meruerunt, etc. Phrasis Gall. Meriter en bien. Utitur Seneca lib. de Beat. vit. cap. 9.
IN CONTRAM, Contra, adversus, Gall. A l'encontre; à l'incontre, in Diar. Petri Scatisse inter Probat. tom. 2. Hist. Nem. pag. 6. col. 1: Deux mille hommes d'armes et cinq cents arbalestriers, que il menoit en France, du commandement du roy, à l'Incontre du duc de Lancastre. Charta ann. (show full text)
IN E, Locutio Gallica, Enfin, Tandem, apud Marten. tom. 4. Anecd. col. 29.
IN EXTINCTO, Chronicon Fredegarii cap. 110: Carlomannus devotionis causa in Extincto succensus, Romam advenit. Id est. divino instinctu, vel in instanti.
IN MAXILLA, comburi, Στιγματίζεσθαι in genis, Poenae species servis propria. Radevicus lib. 3. cap. 26: Si servus, tondebitur, et in Maxilla comburetur. Infra: Si servus furtum fecerit, et in furto fuerit deprehensus, si prius fur erat, non ideo suspendetur, sed tondebitur, verberabitur, et in Maxilla comburetur. Occurrit ibi non (show full text)
IN PLENIUM, Plurimum. Vita S. Procop. tom. 2. Jul. pag. 146. col. 2: Praedictus autem Guido cardinalis, visis his miraculis et eis conscriptis, monasterium ipsum In plenium exaltavit.
IN PRO, loco vocis Pro. Vide in Contra 2.
IN Vitam et in Mortem, Tabularium Savigneii: Radulfus D. G. Dominus Filgeriacum. Rogerius Viarius et Marchisus filius ejus anno mclv. coram me et Baronibus meis dimiserunt abbatiae Savigneii viariam in Lovigneio, et ipsi cum Hamelino Breetas nepote Rogerii praedicti concesserunt semetipsos ecclesiae Savigneii Ad Vitam et Ad Mortem. Ad (show full text)
IN, Praepositionem, Germani, Poloni et Bohemi iis fere attribuunt, qui domini sunt locorum: caeteris nempe, de, a, vel ab, etiam iis, qui inde duntaxat orti vel oriundi sunt, etiamsi ibi non habeant, ubi pedem figant. Ita Martinus Cromerus lib. 1. Polon. pag. 105. Addit AEgidius Boillaeus in Notis ad (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
fodio fodio, -ere, fodi, fossum form.: -deat (coni. praes.) |(1363) RegDipl VII 900| a intrans.: ligone terram sollicitare, excavare – kopat: f-o, -dis, -di, fossum kopati |VocLact f.cc 1va| b trans.: (show full text)
fossa fossa, -ae, f. form.: -sso (abl. sg.) |(1454) CodIurMun IV/2 18| 1 a locus, unde humus remota est, spec. de parte munitionis, fovea – příkop, zvláště jako součást opevnění, jáma: f-a prziekop |ClarGl 92 (Veleš f.99ra)|; f-a (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
fodio fodīre, mlat., V.: nhd. graben, aufwühlen; Q.: Latham (1276); E.: s. fodere; L.: Habel/Gröbel 155, Latham 195b
fossa fossa, fotsa, lat., F.: nhd. Graben (M.), Loch, Wasserrinne, Abflussgraben, Kanal, Mühlgerinne, Flussbett, Furche, Grube, Bergwerk, Erzgrube, Steinbruch, Grab, Deich, Damm, Höhlung, Vertiefung; mlat.-nhd. Burggrabenunterhaltungsfron, Strafe bei lebendigem Leib begraben zu werden; ÜG.: ahd. grabo Gl, N, hol Gl, (irwuolen) Gl, suohilin Gl, tiufi Gl, (wiwari) (show full text)
in,¹ in (1), en (ält.), im, lat., Präp., Präf.: nhd. in, innerhalb, an, drin, dran, drauf, hinein, ein, dabei, auf, nach, gegen, zu, für, wegen, vor, unter, mit, innerhalb, während, bei, hinsichtlich, in Betreff, wärts; ÜG.: ahd. aba N, NGl, after N, ana Gl, N, NGl, NGlP, (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Fossa s. S. Bonifacii sinus.
Fossa Str. v. San Bonifacio, zw. Corsica u. Sardinien
Fossa Clodia d. Kanal v. Chioggia, Ital. (Venetien).
Fossa Corbulonis eh. Kanal zw. Maas u. Rhein b. Leiden, Niederl.
Darantasia Moutiers St., Frankr. (Savoie).
Darantasia s. Centronum civ.
Halae Saxonum Halle, St., Preußen (Sachsen);
Halae Saxonum s. Halla.
Halla 1. Reichenhall, St., Bayern (Oberb.); --- 2. Hall, St., Tirol; auch Hala, Hallensis urbs, Hallensis ad Oenum --- 3. Halle, St., Preußen (Sachsen); auch Halae Saxonum, Hallensis urbs, Salinae Saxonicae, Hala ad Salam, Magdeburgica, Salica, Hermundurorum od. Venedorum. --- 4. (show full text)
Halla ad Oenum s. Halla 2.
Halla praepositum Reichenhall, St., Bayern (Oberb.);
In Argonna monasterium eh. Klst. b. Dommartin, St., Frankreich (Haute-Marne).
In Fine End, D., Bayern (Oberfranken).
In Montibus Mund, D., Schweiz (Wallis).
In Montibus s. Oris mons.
In Montibus s. Oris mons.
In Salinis Saxonicis s. Halae Saxonum.
In Tarentasia monasterium s. Darantasia.
Oris mons Mund, D., Schweiz (Wallis).