frondibus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL P F | DAT P F
frons N  
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: frons N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
frōns,¹ frondis, f., das Laub, der belaubte Zweig, das Laubwerk, I) eig.: quernea, Cato: nigra, Hor.: nudi sine fronde, sine arbore campi, Ov. – Plur., via interclusa frondibus et virgultis, Cic.: frondibus laeti colles, Curt. – II) meton., ein Kranz aus belaubten Zweigen, ein Laubkranz, eine Laubkrone, (show full text)
frōns,² frontis, f., die Stirn, I) eig.: a) übh. (Ggstz. occipitium), oculi, supercilia, frons, vultus denique totus, Cic.: bovis, Caes.: taurina, Ov. (u. so taurus torvā fronte, Plin.): adversā fronte (vorn an der Stirn), Ov.: aber adversis frontibus (Stirn gegen Stirn) concurrere, Lucr., pugnare secum, Hor. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
frons frons (also anciently fruns; plur. frundes, Enn. Ann. 266 Vahl.; cf. Charis. p. 105 P.—Also in nom. fros or frus, Varr. ib.; Enn. v in the foll.; cf. Prisc. p. 554 P.; and FRONDIS, acc. to Serv. Verg. G. 2, 372), dis, f. etym. dub., (show full text)
frons, frons, frontis, f. (masc., Cato ap. Gell. 15, 9, 5; and ap. Fest. s. v. recto, p. 286, b, Müll.; Plaut. Mil. 2, 2, 46 Ritschl, N. cr.; id. ap. Non. 205, 4; Caecil. ap. Gell. 15, 9, 3; Vitr. 10, 17) [cf. Sanscr. brhū; Gr. ὀφρύς (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
frons,¹ 1 frōns, frondis, f., 1 feuillage, feuilles, frondaison ; [sing.] Cato Agr. 37, 2 ; Varro R. 2, 5, 11 ; Lucr. 1, 118 ; Quint. 12, 6, 2 || [plur.] Cic. Cæl. 42 ; Virg. (show full text)
frons,² 2 frōns, frontis, f., 1 front : frontem contrahere Cic. Clu. 72, rider le front, cf. Cic. Sest. 19 ; adducere, trahere Sen. Ben. 1, 1, 5 ; 6, 7, 1, plisser le front, se renfrogner ; remittere Plin. Min. Ep. (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
FRONS Festa, arbor maialis. Frondem festam figere, Gall. Planter le May, apud Guillelm. de Jaligni in Histor. Caroli VIII. ad ann. 1489. Edit. Gothofridi pag. 77. Vide Frontes.
FRONS, Ad Frontem, Gall. De front, Junctis lateribus. Stat. ann. 1358. inter Probat. tom. 2. Hist. Nem. pag. 232. col. 2: Ordinetur quod... gentes armorum equitum possint libere per corsseriam praedictam, saltim quatuor eques ad Frontem, equitare et discurrere.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
frons 1. frons, frondis, f. 1 a collect.: folia arborum, herbarum sim. (raro singula folia significantur) – listí (zřídka jednotlivý list) b rami frondosi (raro singuli rami significantur) – větvičky (zřídka jednotlivá větvička): f-s wyetew |VocA II (show full text)
frons 2. frons, frontis, f. 1 a τὸ μέτωπον, superior pars faciei (hominum et bestiarum), etiam animi motus prodens – čelo (lidské i zvířecí), též jako výraz citu, charakteru: f-s czelo |ClarGl 1272 (Nom f.67rb, CodVodn f.60vb)|; quonam iure, quo pacto quave f-e (vetus vers.: (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
frons,¹ frōns (1), frūs, frondis, frōs, frūns, lat., F.: nhd. Laub, belaubter Zweig, Laubkranz, Laubkrone, Laubgirlande, Laubwerk, Blätter, Blattwerk, Laubbaum, Gebüsch; ÜG.: ahd. ast Gl, blat Gl, broz? Gl, loub Gl, ris Gl, (tolda) Gl, wipfil Gl, zuog Gl; ÜG.: ae. telge Gl, twigge Gl; ÜG.: mnd. (show full text)
frons,² frōns (2), lat., F.: nhd. Stirn, Gesicht, Antlitz, Außenseite, Rand, Äußeres, Ansehen, Erscheinung, Persönlichkeit, Anschein, Fassade, Front, Breite, Überschrift, Anfang eines Textes, Anrede, Kopf, Blick, Unverschämtheit, Frechheit, Kühnheit, Wagemut, Stirnseite, Vorderseite, Breitseite, Spitze, Ufer, vorderster Platz, erste Stelle, vorderste Linie, Bergflanke, Steilhang, Hang, Gipfel, Anhöhe; ÜG.: (show full text)