genitricis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S F
genetrix N  she that has borne, a mother
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: eligo V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
ēligo, lēgī, lēctum, ere (ex u. lego, ere), heraus-, weg-, ablesen, I) eig.: 1) im allg.: pedes e capite pullorum, Varro r. r. 3, 9, 14. – 2) insbes., ausraufen, - jäten, herausziehen, herbas, Varro r. r. 1, 47: steriles herbas, Curt. 4, 1 (4), 21: gramina manu, (show full text)
genetrīx, trīcis, f. (Femin. zu genitor), I) die Zeugerin, Mutter, Hor., Verg. u. Plin.: von der Cybele als Mutter der Götter, Verg.: Venus, als Stammutter des Geschlechts des Jul. Cäsar, der ihr unter diesem Namen einen Tempel erbaute, Suet. – II) übtr., die Erzeugerin, Urheberin, Mutter, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
eligo, ēlĭgo, lēgi, lectum, 3, v. a. lĕgo, to pick out, choose, elect (class.; esp. in the trop. sense; cf.: coöpto, designo, deligo, seligo): pedes e capite et e collo pullorum, Varr. R. R. 3, 9, 14: uvam ad edendum (with legere), id. ib. 1, 54, 2: herbas, (show full text)
genetrix gĕnĕtrix (less freq. gĕnĭtrix; cf. Wagn. Verg. G. 4, 363, and Lachm. ad Lucr. II. p. 15 sq.), īcis, f. genitor, she that has borne any one, or produced any thing, a mother (poet. and in post-Aug. prose; syn. mater). Lit.: Venus, genetrix patris nostri (Aeneae), (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
eligo ēlĭgō, ēgī, ēctum, ĕre (e, lego), tr., 1 arracher en cueillant, enlever, ôter : Varro R. 3, 9, 14 ; Cic. Tusc. 3, 33 ; Col. Rust. 4, 5 2 choisir, trier, élire : ex malis minima Cic. Off. 3, 3, de (show full text)
genetrix gĕnĕtrīx (gĕnĭt-), īcis, f. (genitor), mère : Virg. En. 1, 590 || [Cybèle] : Virg. En. 2, 788 || [fig.] genetrix frugum Ov. M. 5, 490, mère des moissons, Cérès.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
eligo eligo, legi, lectum, are [e+ legere] 1) выдёргивать, удалять, полоть (herbas Vr; gramina Col); вынимать (pedes e capite Vr); 2) вырывать с корнем, искоренять (superstitionis stirpes C); 3) выбирать, избирать (sedem sibi QC; ex malis e. minima oportet C; amicos C; imperatorem (show full text)
genetrix genetrix, icis f [gigno] 1) родительница, мать H, PM etc.; 2) праматерь, родоначальница (g. Aeneadum Lcr); 3) создательница, основательница (Miletus super octoginta urbium g. PM): g. frugum O = Ceres; g. pulcherrima (sc. Aeneae) V = Venus.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
eligo (eligere) auswählen, wählen, küren (vgl. electio sub a): possumus unum accipere alio recusato, quod est eligere, th. I. 83. 3 c; eligere, quod est actus liberi arbitrii, 2 sent. 24. 1. 3 c; eligere est actus voluntatis, secundum quod ratio proponit ei (sc. voluntati) bonum ut utilius ad (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
eligo eligo, -ere, -legi, -lectum script. et form.: ell- |CapPr P 1152 f.138r|; elěgitur (cf. Georges I 2386; ThLL V/2 375,60) |(s. XIV) ArchZnoym II 307 f.1v|; eligerunt (cf. ThLL ib. 66) |(1482) LibIudIgl V f.49rb|; eligaverunt |(1389 Febr. 21) ArchMěl| (show full text)
genetrix genetrix et genitrix, -icis, f. script.: -nitricze |(1496) RegRatGur f.242r| mater (etiam transl., e. g. de urbe) – rodička, matka (též přeneseně, např. o městě): geni-x matka |ClarGl 1736| + (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
eligo ēlīgāre, mlat., V.: Vw.: s. ēlēgāre
eligo ēligere, ēlegere, ēliguere, elligere, lat., V.: nhd. herauslesen, ablesen, ausraufen, ausjäten, jäten, auswählen, wählen, erwählen, entscheiden, aussuchen, auserwählen, sich entscheiden, vorziehen, lieber wollen (V.), bevorzugen, unterstützen, stimmen für, anordnen, sich verpflichten, approbieren, anerkennen, festsetzen, festlegen, bestimmen, lesen, entfernen; ÜG.: ahd. firneman Gl, gikiosan MF, T, gilazan? (show full text)
genetrix genetrīx, genitrīx, ginitrīx, ienetrīx, lat., F.: nhd. Zeugerin, Erzeugerin, Schöpferin, Urheberin, Mutter (F.) (1), Gebärerin; ÜG.: ahd. muoter Gl, N, WH; ÜG.: anfrk. muoder LW; ÜG.: ae. cennestre GlArPr, fæmne, modor GlArPr; Hw.: s. genitor; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), Bi, Cap., Conc., Dipl., Gl, GlArPr, (show full text)