germina
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P N | NOM P N | VOC P N
germen N  a sprig, offshoot, sprout, bud
2 S PRES IMP ACT
germino V  to sprout, bud
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: germen N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
germen, inis, n.(v. geno = gigno u. Suffix men, urspr. genmen, woraus gesmen, germen; vgl. 1. carmen a. Anf.), das Erzeugte = der Keim, Sproß, Stengel, als Knospe od. als Zweig, I) eig. u. bildl.: A) eig., Verg. u. Plin.: germen madefactae frugis, Malzkeim, Oros. 5, 7. (show full text)
germino, āvī, ātum, āre (germen), I) intr. hervorsprossen, ausschlagen, aufkeimen, Hor. epod. 16, 45. Plin. 13, 129. – II) tr. hervorsprießen lassen, a) = bekommen, v. leb. Wesen, capillum germinans partus, Plin.: vermiculi pennas germinant, Plin. – b) = erzeugen, salvatorem, Vulg. Isai. 45, 8; vgl. Muncker Fulg. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
germen, germen, ĭnis, n. Sanscr. root grabh-, grah-, to conceive; garbh-as, child; whence, βρέφος (for γρέφος ), germanus, perh. gremium, a sprig, offshoot, sprout, bud (poet. and in post-Aug. prose). Lit.: huc aliena ex arbore germen Includunt, Verg. G. 2, 76: serotino germine malus, tardissimo suber, (show full text)
germino, germĭno, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [germen] (post-Aug.). Neutr., to sprout forth, put forth, bud, germinate: asparagus altissime germinat, Plin. 19, 8, 42, § 146; 13, 24, 46, § 129; 16, 25, 41, § 97 sqq. et saep. Act., to put forth: pennas, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
germen germĕn, ĭnis, n., 1 germe, bourgeon, rejeton : Virg. G. 2, 76 ; Plin. 16, 98 ; pl., Virg. G. 2, 332 || semence [humaine] : Ov. M. 9, 280 || [fig.] germe, principe : Lucr. 4, 1079 || origine : (show full text)
germino germĭnō, āvī, ātum, āre (germen), 1 intr., germer, pousser des bourgeons : Plin. 19, 146 2 tr., produire : Plin. 30, 101.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
germen germen, inis n [из *genmen от geno = gigno] 1) росток, отпрыск, побег V, O, PM etc.; 2) зародыш (virtutis Eccl); 3) плод, порождение: germina maris Cld жемчужины; 4) потомство, род Just, Cld etc.
germino germino, avi, itum, are [germen] 1) пускать ростки, произрастать PM; 2) (вы)пускать (pennas PM): g. capillum PM обрастать волосами; 3) производить на свет (salvatorem Vlg).
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
germen germen, -inis, n. a gemma, oculus, caulis, surculus, propago (etiam in imag.) – pupen, poupě, stonek, odnož, výhonek (též obrazně): recipe g-a rose pupencze |CodVodn f.84v|; g-n wystrželenie |LexClemB f.51ra|; g-a zplodcze |Veleš f.99vb|; g-n est surculus pregnans vel inicium floris (show full text)
germino germino 1. a intrans.: germen emittere, pullulare – pučet, rašit, vyrážet: g-are wypucžiti |LexClemB f.14vb|; g-are, -nas...est emittere germen...wypukati, wyruosti |VocLact f.cc 3ra| b trans.: gignere, procreare – plodit, rodit: g-are eam facit (gl.: plod (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
germen germen, lat., N.: nhd. Erzeugtes, Keim, Spross, Trieb, Stängel, Stengel, Frucht, Sprössling, Knospe, Zweig, Pfropfreis, Reis (N.), Pflanze, Gewächs, Stamm, Baumstamm, Abkömmling, Sohn, Nachkomme, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gipfel, Ertrag, Hervorsprossen, Quelle, Ursprung; ÜG.: ahd. bluomo Gl, gislahti Gl, gruonisal Gl, kidi Gl, kim Gl, kimo Gl, (show full text)
germino germināre, lat., V.: nhd. hervorsprossen, ausschlagen, aufkeimen, hervorkeimen, sprossen, blühen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sprießen, hervorsprießen lassen, bekommen, erzeugen, hervorbringen, sich fortpflanzen, häufig vorkommen, überreich sein (V.), reich sein (V.), sich ergeben (V.), keimen lassen, fruchtbar machen; ÜG.: ahd. beran N, T, burien Gl, drouwen Gl, (show full text)