gloriari
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
PRES INF PASS
glorior V  to boast, vaunt, glory, brag, pride oneself
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: crux N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
crux, crucis, f. (vgl. altind. krúñcati »krümmt sich«, ahd. hrukki »Rücken«), I) das Marterholz, sowohl zum Anpfählen (s. Sen. de prov. 3, 9), als zum Hängen (s. Cic. pro C. Rab. 10 sqq.), als zum Spießen, bes. aber zum Kreuzigen (s. Sen. ad Marc. 20, 3), (show full text)
glōrior, ātus sum, āri (gloria), sich einer Sache (mit od. wegen einer Sache) rühmen, mit etw. prahlen, großtun, sich viel mit etw. wissen, sich viel auf etw. zugute tun, in etw. seinen Ruhm setzen od. suchen, α) absol.: tu ipse mihi gloriari videbare, Cic.: hic tu me (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
crux, crux, ŭcis, f. (m., Enn. ap. Non. p. 195, 13; Gracch. ap. Fest. s. v. masculino, p. 150, 24, and 151, 12 Müll.) [perh. kindred with circus]. Lit. In gen., a tree, frame, or other wooden instruments of execution, on which criminals were impaled or (show full text)
glorior, glōrĭor, ātus, 1, v. dep. a. and n. id., to glory, boast, vaunt, to brag of any thing, pride one's self on any thing (class.); constr. with acc., or an object- or relativeclause, with abl., de, in aliqua re, or absol. With acc. of pron. ( (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
crux crux, ŭcis, f., 1 croix, gibet : figere crucem ad supplicium... Cic. Verr. 2, 3, 6, dresser une croix pour le supplice... ; tollere in crucem aliquem Cic. Verr. 2, 1, 7, faire mettre en croix qqn || timon d'un char : Stat. S. (show full text)
glorior glōrĭor, ātus sum, ārī (gloria), intr., se glorifier : [avec acc. de pron. n.] idem gloriari, quod Cyrus Cic. CM 32, se glorifier de la même chose que Cyrus, cf. CM 82 ; Liv. 1, 12, 9 ; aliqua re Cic. Or. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
crux crux, ucis f (редко Enn m) 1) крест (в форме T или +), орудие пыток и казни: in crucem tollere C, Q (cruci affigere L etc., afficere cruce Su etc., in cruce H, bAfr, cruci C, VP или in crucem suffigere Just и agere (show full text)
glorior glorior, atus sum, ari [gloria] хвалиться, хвастаться, кичиться (se alterum fore Sullam Cs); гордиться (aliqua re C etc. или de, in aliqua re C etc., тж. aliquid aliquo O, редко alicujus rei Ap): g. apud C, Cs и adversus L aliquem хвастаться перед кем-л.; gloriandus C (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CRUX, Crucem Figere, πηγνύειν σταυρόν, in Nov. Justiniani 5. cap. 1. Nov. 67. cap. 7. Nov. 14. cap. 7. in signum scilicet Dedicationis Ecclesiarum. Julianus Antecessor Const. 61: Nullus audeat aedificare Ecclesiam, vel Oratorium, antequam civitatis Episcopus veniat, et vota faciens sanctissimam Crucem infixerit in eodem loco, publice (show full text)
GLORIOR, (GLORIARI) Fulcuinus de Gestis Abbat. Lobiensium tom. 6. Spicil. Acheriani pag. 588: Unum hoc ultimum et omnibus praedicatum, pluribusque sui comperto notissimum dicemus: quod videlicet nullus qui Ecclesiae illi unquam intulit damnum, Gloriatus sit in annum: et si forte pro quolibet, ut assolet, injuste illato damno Monachi ex (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
crux crux, crucis, f. script. et form.: crucx |ClarVoc 508|; m. (cf. Georges I 1778) |(1364) ArchPr 987 f.206r| 1 instrumentum cruciatus et supplicii – mučicí a popravní nástroj, kříž: c-x krzis |ClarGl 2107 (show full text)
glorior glorior l. form.: -are (act.; cf. ThLL VI/2 2093,14) v. infra 1 se efferre, se iactare, nimium exsultare alqa re – honosit se, chlubit se, příliš si zakládat na něčem: g-ari kochati sie |LexClemA 292b ( (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
crux crūx, mlat., N.: Vw.: s. crūs (1)
crux crux, crox, lat., F.: nhd. Kreuz, Marterholz, Galgen, Kreuzzeichen, Folter, Peinigung, Marter, Kreuzigung, Todesstrafe, Kreuzestod, Quälgeist, Galgenvogel, Galgenstrick, Deichsel, Bürde, Last; mlat.-nhd. Unglück, asketische Kasteiung, Grenzkreuz, Marktkreuz, Querschiff, Kreuzung, Kreuzzug, Einbeere, Seestern?; ÜG.: ahd. (boum) O, galgo NGl, O, kruzi Gl, I, LB, MH, NGl, O, (show full text)
gloriari glōriārī, lat., V.: nhd. sich rühmen, sich preisen, prahlen, großtun, Ruhm gewinnen, sich brüsten, angehen, gerühmt werden, geehrt werden; ÜG.: ahd. froen Gl, guollihhon N, guotlihhen B, Gl, ruomen Gl, N, NGl; ÜG.: anfrk. guodlikon MNPs, LW; ÜG.: ae. gewuldrian Gl, wuldrian Gl; ÜG.: an. dyrka; (show full text)