gregum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN P M
grex N  a flock, herd, drove, swarm
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: vestigium N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
grex, gregis, m. (zu griech. ἀφείρω, ich sammle), I) die Herde, dux gregis, vom Stier, Ov.: grex suillus, ovillus, caprinus, bovillus, alte Formel bei Liv.: greges lanigeri, Verg.: gr. asinorum, Varro: greges armentorum reliquique pecoris, Cic.: greges nobilissimarum equarum, Cic.: gr. elephantorum, Sen. u. Plin.: cervorum, Rudel, Iustin. (show full text)
vestīgium, iī, n.(aus verstigium zu verro), I) aktiv = das Auftretende = der auftretende untere Teil des Fußes, die Fußsohle, A) eig.: 1) im allg.: qui adversis vestigiis stant contra nostra vestigia, quos ἀντίποδας vocatis, Cic.; vgl. in quo (circulo australi) qui insistunt adversa vobis urgent (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
grex, grex, grĕgis, m. (fem., Lucil. ap. Charis. p. 72 P.; Lucr. 2, 662; Inscr. ap. Maff. Mus. Veron. 127, 4) [Sanscr. root jar-, come together; Gr. ἀγείρω, ἀγορά ], a flock, herd, drove, swarm (cf.: armentum, jumentum, pecus). Lit., of animals: pecudes dispulsae sui generis sequuntur (show full text)
vestigium, vestīgĭum, ii, n. id., a footstep, step; footprint, foot-track, track. Lit.: currentium pes vestigium facit, Quint. 9, 4, 67: hac socci video vestigium in pulvere, Plaut. Cist. 4, 2, 29: hominis, Plin. 8, 4, 5, § 9: in foro vestigium facere, i. e. to set foot (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
grex grex, grĕgis, m. (cf. ἀγείρω), 1 troupeau : Cic. Att. 7, 7, 7 ; greges armentorum reliquique pecoris Cic. Phil. 3, 31, des troupeaux de gros et petit bétail ; [fig.] Hor. Ep. 1, 4, 16 2 troupe, bande [d'oiseaux] : Hor. (show full text)
vestigium vestīgĭum, ĭī, n., 1 plante du pied : Cic. Ac. 2, 123 ; Virg. En. 5, 566 ; fallente vestigio Plin. Min. Ep. 2, 1, 5, par suite d'un faux pas || semelle artificielle, fer d'un cheval : Plin. 28, 263 || (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
grex grex, gregis m (редко f LM, Lcr) 1) стадо (ovillus L); стая (avium H); табун (equorum C); 2) толпа, группа (cursorum Pt); круг, общество (amicorum C; feminarum QC); паства Eccl; труппа (g. agit in scaena mimum Pt); отряд (venalium Pl); шайка (praedonum C): grege (show full text)
vestigium vestigium, i n 1) подошва ноги: a vestigio ad verticem PM с ног до головы; qui adversa vobis urgent vestigia C ваши антиподы; liquidis lymphis vestigia permulcere Ctl мыть ноги в прозрачной воде; fallente vestigio PJ оступившись или поскользнувшись || поэт. стопа или ступня (sinistri (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VESTIGIUM, Pes, Gall. Pied. Vita S. Leonis PP. IX. apud Mabill. sec. 6. Bened. part. 2. pag. 64: Nec pro ullo saeculari impedimento quemquam diem omittebat, quin omni mane ipse per se pauperum turbae deserviret, ac dominico exemplo, eorum Vestigia abluendo victum sufficientem tribueret. Ferarum vestigiis latera persecare, (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
vestigium Spur im eigentlichen und uneigentlichen Sinne des Wortes: vestigium, secundum quod hic sumitur, metaphorice accipitur, et sumitur ad similitudinem vestigii proprie dicti, quod est impressio quaedam confuse ducens in cognitionem alicuius, cum non repraesentet ipsum, nisi secundum partem, scilicet pedum et secundum inferiorem superficiem tantum; tria ergo considerantur (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
grex grex, -gis, m. form.: f. (cf. Georges I 2978) |OffHus 84| a multi­tudo, ca­terva (quadrupedum, volucrum, piscium sim.), armentum – stádo, hejno: g-x stado |ClarGl 466|; g-x braw, stado |LexClemB f.51ra|; de animalibus: g-x stado |Třeb A (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
Gregum Grēgum, mlat., M.: Vw.: s. Graecum
grex grex, graex, lat., M.: nhd. Herde, Schar (F.) (1), Schwarm, Kreis, Gesellschaft, Sippschaft, Truppe, Gruppe, Bande (F.), Rotte (F.), gemeiner Haufe, Haufe, Haufen, Herde der Gläubigen, Gemeinde, Gemeinschaft, versammelte Menge; mlat.-nhd. religiöse Gemeinschaft, Kapitel; ÜG.: ahd. ewit T, (fihu) Gl, O, herta N, NGl, kortar B, (show full text)
vestigium vestīgium, lat., N.: nhd. Fußsohle, Fußspur, Fußstapfe, Tritt, Spur, Auftretendes, Hufeisen, Fährte, Merkmal, Körpermal, Kennzeichen, Standort, Stätte, Stelle, Trümmer, Überrest, Ruine, Zeitpunkt, Augenblick, Strahl, Anzeichen, Beweis; ÜG.: ahd. bilidi Gl, fart Gl, N, fuoz Gl, N, fuozspor Gl, fuozstapfo Gl, gilihnissi N, giwizzida Gl, offannussa Gl, (show full text)