haedos
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P M
haedus N  a young goat, kid
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: pasco V:IMP
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
haedus (aedus), ī, m., I) das Böckchen, der junge Ziegenbock, haedorum grex, Verg.: tenellulus h., Catull.: haedi maximi et pulcherrimi, Varro: haedum iugulare, Ov.: kollektiv, abundat (villa) porco, haedo, Cic. de sen. 56. – II) übtr., haedi, die Böcklein, zwei Sterne an der Vorhand des Fuhrmanns, (show full text)
pāsco, pāvī, pāstum, ere (Wurzel pā, pāt, essen, griech. πατέοµαι. pānis, pābulum), I) fressen lassen, weiden lassen, weiden, füttern, A) eig.: 1) zunächst von Hirten usw., Vieh weiden, sues, Cic.: iumenta, Caes.: greges armentaque, Ov.: pecus, Hygin.: pecus pastum agere, Varro LL.: sues pastum exigere, Varro: pecora (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
haedus haedus (less correctly hoedus, and archaic aedus or ēdus; cf. Quint. 1, 5, 19, and see the letter H; Sabine, fedus, like fircus for hircus, cf. Varr. L.L. 5, § 97 Müll., and see the letter F), i, m. Sanscr. huda, ram; O. H. Germ. Geiz; cf. (show full text)
pasco, pasco, pāvi, pastum, 3, v. a. and n. root pa-; Sanscr. gō-pas, herdsman; Gr. πατέομαι ; cf. pabulum, pastor, Pales, panis; perh. also, Penates, penum, to cause to eat, to feed, pasture. Lit. Of animals, to pasture, drive to pasture, to feed, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
haedus hædus (arch. ædus et edus, cf. Quint. 1, 5, 19 et 20), ī, m., petit bouc, chevreau ; [sens collectif] : villa abundat hædo Cic. CM 56, la ferme a du chevreau en abondance || pl. Hædi, les Chevreaux, constellation : Varro R. (show full text)
pasco pāscō, pāvī, pāstum, ĕre, tr., 1 faire paître, mener paître : Cic. Div. 1, 31 ; Virg. B. 1, 77 ; G. 4, 395 || [d'où] faire l'élevage : bestias Cic. Off. 2, 14, faire l'élevage des animaux ; [abst] bene, male pascere (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
haedus haedus, i m козлёнок, молодой козлик V, C, Ctl etc.: Haedi, реже H. V, H, Col, C Козлята, две звезды в созвездии Возничего, с ранним восходом которых связывалось начало осенних бурь.
pasco pasco, pavi, pastum, ere 1. act. 1) пасти (greges armentaque O); разводить (equos V); заниматься скотоводством (bene p. C); 2) кормить, питать, содержать (aliquem C etc.; viginti ventres et canem Pt); 3) ухаживать, холить, отращивать (barbam H; crinem V); 4) поддерживать (flammam (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PASCO, (PASCARE) Pascere. Vide Paschare.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
haedus haedus, -i, m. script.: ed- (cf. ThLL VI/3 2488,51) v. infra a fetus caprae (masculus) – kůzle, kozlík: edus... koslecz |ClarBoh 195 ( sim. ClarGl 519, CodVodn f.59va, LexWies 792, LexClemB f.43va, LexS p.75a)|; edus kozel (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
haedus haedus, aedus, ēdus, faedus, fēdus, hēdus, hoedus, foedus, lat., M.: nhd. Böckchen, Böcklein junger Ziegenbock, junger Bock; ÜG.: ahd. geiz Gl, NGl, geizin I, kizzilin? Gl, kizzin Gl, ziga O, T, zigelin Gl, zikkin Gl, T, WH; ÜG.: ae. ticcen Gl; ÜG.: mhd. zigelichin Gl; Q.: (show full text)
pasco pāscāre, mlat., V.: Vw.: s. pāscuāre*
pasco pāscere, lat., V.: nhd. fressen lassen, weiden lassen, zur Weide (F.) (2) führen, füttern, Viehzucht treiben, ernähren, unterhalten (V.), speisen, erzeugen, ergötzen, verzehren, wachsen (V.) (1) lassen; ÜG.: ahd. azen NGl, bisehan O, ezzan T, faton Gl, frewen Gl, fuoron Gl, N, fuotaren MNPsA, O, T, (show full text)