iam
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
1 S FUT
eo V  to go, walk, ride, sail, fly, move, pass
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: pono V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
eō,² Adv., I) der alte Dat. von is, ea, id, a) dahin, dazu, eo pervenire, Cic.: accessit eo, ut etc., Cic. – b) so weit, bis zu dem Punkte, bis zu dem Grade, eo rem adducam, ut etc., Cic.: eo irā processit, ut etc., Liv.: m. folg. (show full text)
eo,¹ īvī od. iī, itum, īre (statt *eio; vgl. altind. ti, er geht, griech. ειµι, ἰέναι), I) gehen, A) v. leb. Wesen, 1) im allg., gehen, reisen, auch einhergehen, Passiv unpers. itur, man geht (Ggstz. abire, venire, redire, regredi, remanere, consistere), a) zu Fuße: i prae (show full text)
iam, Adv. (zum Pronom.-Stamme *i- von is), jetzt, bereits, schon, I) temporell, zur Bezeichnung der Zeit eines Besprochenen als bloßen Zeitmomentes: A) im Gegensatz zu der fernern Vergangenheit und Zukunft = im Augenblicke, d.i. a) in der unmittelbaren Gegenwart = jetzt eben, soeben, gerade, D. faciam. (show full text)
pōno, posuī, positum, ere (zsgzg. aus po [= ἀπό] u. sino, dah. auch die Kürze des o im Perf. u. Sup.), niederlassen= legen, setzen, stellen, hinlegen, hinsetzen, hinstellen, aufstellen (griech. τίθηµι), konstr. m. Advv. des Ortes, mit in u. Abl. (unklass. mit in u. Akk.), mit ad, ante, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
eo, ĕō, adv. old dat. and abl. form of pron. stem i; cf. is. In locat. and abl. uses, Of place=in eo loco, there, in that place (rare): quid (facturus est) cum tu eo quinque legiones haberes? Cic. Ep. ad Brut. 1, 2, 1: quo loco (show full text)
eo, ĕo, īvi or ii (īt, Verg. A. 9, 418 al.; cf. Lachm. ad Lucr. vol. 2, p. 206 sq.: isse, issem, etc., for ivisse, etc., Ter. Hec. 2, 1, 25; Cic. Rosc. Am. 23, 64; id. Phil. 14, 1, 1; Ov. M. 7, 350 et saep.: isti, (show full text)
iam, jam, adv. for diam, collat. form of diem, cf. pri-dem, du-dum, Corss. Ausspr. I. p. 213; II. p. 850; but acc. to Curt. Gr. Etym. 398, 620; locat. form from pronom. stem ja. Of time, denoting a point or moment of time as coinciding with that (show full text)
pono, pōno, pŏsŭi (Plaut. posīvi), pŏsĭtum, 3 (old form of perf. POSEIVEI, Inscr. Orell. 3308: posivi, Plaut. Ps. 5, 1, 35: posivimus, id. Fragm. ap. Prisc. p. 898 P.: posiverunt, Cato, R. R. praef. 1: posiveris, id. ib. 4, 1; Plaut. Trin. 1, 2, 108: POSIERunt, Inscr. Orell. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
eo,¹ 1 ĕō, adv. (dérivé de is, ea, id), 1 là [avec mouvement] = in eum locum, ad eum locum [pr. et fig.] : eo, unde discedere non oportuit, revertamur Cic. Att. 2, 16, 3, revenons à un objet dont nous n'aurions pas dû nous écarter || eo (show full text)
eo,² 2 ĕō, abl. n., de is, employé adverbialement, 1 par cela, à cause de cela : Cic. Fam. 6, 20, 1 ; Ac. 2, 23 || eoque Tac. Ann. 1, 50, et partant, et pour cette raison || eo quod Cic. Verr. (show full text)
eo,³ 3 ĕō, īvī ou ĭī, ĭtum, īre (grec εἶμι, ἰέναι), intr., 1 aller, marcher, s'avancer : eo ad forum Pl. As. 108, je vais au forum ; iens in Pompeianum Cic. Att. 4, 9, 2, allant à ma villa de Pompéies ; subsidio suis ierunt (show full text)
pono pōnō, pŏsŭī, pŏsĭtum, ĕre (po, sino), tr. I poser, 1 poser [qq. part, in abl.] : in fundo pedem Cic. Cæc. 31, poser son pied dans une propriété, cf. Fin. 4, 69 ; artus in litore Virg. En. 1, 173, poser (étendre) ses (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
pono pono, posui (posivi), positum, ere 1) класть (aliquid in mensa Naev; finem vitae T): p. aliquid in manu Pt вручать что-л. кому-л.; somno positus V улёгшийся ко сну; se p. toro O возлечь на ложе || ставить, размещать (sellam in foro C); выстраивать (pedites post (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PONO, (PONERE) Induere, Gall. Mettre un habit. Panegyricus Berengarii Aug.: Tu Ponens etiam curtum femorale Joannes. Vide Salmasium ad Tertullian. de Pallio pag. 369.
PONO,⁴ (PONERE) In jus vocare, citare, Mettre en justice Galli dicunt. Chartul. S. Vandreg. tom. 2. pag. 1997: De nullo tenemento suo quod tunc tenuerint, Ponantur nisi coram me.
PONO,⁷ (PONERE) Dare, concedere. Locus est infra in Positio 5. Ponere Charruagio Suo, Domanio suo adjungere, terram veluti propriam sibi usurpare. Vide supra, Charruagium. Ponere Se ad Deffensionem, Phrasis Gallica, Se mettre en défense, Ab aggressore sese defendere. Lit. remiss. ann. 1352. in Reg. 81. Chartoph. reg. ch. (show full text)
PONO,⁶ (PONERE) Constituere. Libert. Autiss. ann. 1223. tom. 6. Ordinat. reg. Franc. pag. 422. art. 19: Ego debeo Ponere duos legales homines, qui per juramentum suum dictum sigillum bona fide servabunt.
PONO,² (PONERE) pro Fingere, ut ponamus casum, pro fingamus, ut vulgo loquimur, in leg. 7. D. de Inoffic. test. leg. 17. D. de Legat. 2. leg. 1. et 3. D. de Emancip. etc. Utuntur eadem notione purioris Latinitatis Scriptores Terentius, Quintilianus et Cicero.
PONO,³ (PONERE) Instituere. Lex Salica tit. 56. § 3: Si quis sagibaronem qui ingenuus est, et se sagibaronem Posuit, occiderit, etc. Ubi Eccardus minus recte Ponere, ligare seu in custodiam dare, interpretatur.
PONO,⁵ (PONERE) Expendere, Gall. Dépenser, employer. Charta Erardi de Brena ann. 1218. in Chartul. Campan. Cam. Comput. Paris. fol. 311. r°. col. 1: Praedicti autem comitissa (Trecensis) et filius ejus laborabunt erga dominum papam bona fide, sine suo Ponendo, praeter nuntiorum expensas, ut.... absolvamur. Sine meo Ponendo, in Ch. (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
pono (ponere) a) setzen, stellen, legen: nomen individuum ponitur in definitione personae, th. I. 29. 1 ad 3. Als Arten des ponere gehören hierher: 1. ponere in numerum (2 anal. 1 b, c & g), das aristotelische εἰς ἀριθμὸν τιθέναι (Anal. post. II. 1, 89. b. 25) = in (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
eo 1. eo, ire, ivi et ii, itum script. et form.: gens (part. praes.) |UK V E 28 f.140v|; yeris (Vulg. Matth. 8,19) |PaynePos 5|; visum ire...auditurum isse (inf. fut.) |(1468) LibDec II 104| (show full text)
eo 2. eo adv. script.: eoquidem (pro: eo quidem) |(s. XV in.) FormPal II 191|; eousque (pro: eo usque) v. infra a vetus dat.: α in eum locum – tam β (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
eo eō, lat., Adv.: nhd. dahin, dazu, so weit, bis zu dem Grade, deshalb, deswegen, daselbst, dort, soweit; ÜG.: ahd. bidiu Gl, (gislago) N; Vw.: s. ad-, -ad, -dem, -tenus; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Ei, Gl, HI, N; E.: īs; R.: eō quod: nhd. (show full text)
iam iam, lat., Adv.: nhd. jetzt, im Augenblick, jetzt eben, soeben, bereits, schon, gerade, alsbald, sofort, gleich, dann, gewiss, vollends, sogar, ferner, übrigens, außerdem, gar, wirklich, ehemals, vordem, noch, nahezu, weiterhin, hinfort, nun; ÜG.: ahd. anawertes N, danne N, daranah N, darfora N, (do) Gl, (doh) Gl, (show full text)
pono pōnere, bōnere, lat., V.: nhd. (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
iam, – jetzt : FABRI-F Vlm p.24 Curia enim illa tota cum platea quam nomi- nant Grienhof ad monachos pertinebat, nec erant tunc domus ibi sicut iam, dempta domo monachorum praedicta, et domo sancti Nicolai. Lexicographica: TLL* (show full text)