id
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N | NOM S N
is PRON  he, she, it, the one mentioned
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: rumino V:GER
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
is, ea, id (vom Demonstrativstamme i), I) er, sie, es; der, die, das, A) im allg.: a) subst.: mihi venit obviam puer tuus: is mihi litteras reddidit, Cic.: is est, an non est? ist er's, oder ist er's nicht, Ter. – von der ersten und zweiten Person, credidi (show full text)
rūmino, āre, u. rūminor, ārī (rumen), wiederkäuen, I) eig. (Form rumino): 1) im allg.: a) intr.: α) v. Tieren, wie v. Rinde u. Schafe, Colum. 6, 6, 1. Plin. 11, 161. Vulg. Levit. 11, 3: v. Kamel, Vulg. Levit. 11, 4: v. Hirsch, Plin. 10, 200: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
is, is, ĕa, id (m. eis, C. I. L. 1, 198; n. it, ib. 5, 875 al., and freq. in MSS. of Plaut.), gen. ējus (old form eiius, C. I. L. 3, 1365 et saep.; v. Prisc. 1, 4, 18, p. 545; also etius, ib. 2, 1276 al.; (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
id est id est, c'est-à-dire, v. is.
is ĭs, ĕă, ĭd, 1 a) [pronom] il, lui, elle, celui-ci, etc., venit mihi obviam tuus puer ; is mihi... reddidit Cic. Att. 2, 1, 1, ton esclave est venu au devant de moi ; il m'a remis... ; objecit M. Nobiliori, quod is... duxisset Cic. (show full text)
rumino rūmĭnō, āre (rumen), intr., ruminer : Plin. 11, 160 || tr., Virg. B. 6, 54.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
is is, ea, id 1) этот: ob eam causam C, Cs etc. по этой причине; ea mentio C это упоминание, т. е. упоминание об этом; eorum mentio C упоминание о них; ea (= id) summa miseria est C это — верх несчастья; 2) тот: in (show full text)
rumino rumino, —, —, are [rumen] 1) (тж. r. herbas V, O etc.) пережевывать жвачку Col, PM, Vlg, Eccl; 2) перен. пережёвывать, повторять, твердить (carmina alicujus Symm; omnia, quae cognitione digna sunt Aug).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
RUMINO, (RUMINARE) Cibos in rumen revocare, Columellae Plinio aliisque; unde per translationem Repetere, in memoriam revocare, mente revolvere, nostris Ruminer. Hac metaphorica notione legitur apud Nonium ex Varrone, Tertullianum de Resurr. carnis cap. 37. Symmachum lib. 1. Epist. 3. lib. 3. Epist. 13. et alios recentiores. Peculiari significatu Vita (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
id id, mlat., Adv.: nhd. nichts, nichtig; ÜG.: ahd. (niowiht) N, NGl; Q.: N (1000), NGl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 232b
is,¹ is (1), lat., Pron.: nhd. er, der, derjenige, solch, so beschaffen (Adj.), von der Art, so gesinnt; ÜG.: ahd. (bidiu B,) N, de T, der APs, B, E, Gl, I, MF, N, NGl, NGlP, O, PG, PT=T, T, TC, WH, dese B, O, OG, T, (din) (show full text)
is,² is (2), hebr.-lat., Sb.: nhd. Mann?; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.); E.: s. hebr. îš; Kont.: in principio geneseos a „viro“, qui dicitur „is“, appellatur mulier „issa“; L.: TLL, Habel/Gröbel 209
rumino rūmināre, lat., V.: nhd. wiederkäuen, essen, genießen, kosten (V.) (2), wiederholt überlegen (V.), erzählen, herbeten; ÜG.: ahd. furibringan Gl, itarukken Gl; Vw.: s. ē-; Hw.: s. rūmāre, rūminārī; Q.: Fest., Varro (116-27 v. Chr.), Bi, Gl, LVis; E.: s. idg. *reusmen-, Sb., Wiederkäuen, Kehle (F.) (1), (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
is Hit, St., Türkei (Mesopot.).