igitur
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
igitur CONJ  then, therefore, thereupon, accordingly, consequently
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: propinquo V:PTC:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
igitur, Adv., unter diesen Verhältnissen, so, sonach, I) im allg.: sei (= si) in ius vocat, ni it antestator, igitur im (= eum) capito, XII tabb.: quando habeo anulum, igitur rationem mearum fabricarum dabo, Plaut. – dah. igitur tum, igitur deinde, sodann, Plaut.: igitur demum, dann nun (show full text)
propinquo, āvī, ātum, āre (propinquus), I) intr. sich nähern, nahen, herannahen, A) eig.: α) von leb. Wesen, fuge, nate, propinquant, Verg.: acies legionum propinquabat, Tac.: ubi propinquare hostes patefactum est, Aur. Vict.: iam castra vident animisque (im G.) propinquant, Stat.: pr. armis, Stat.: casu, Amm. – m. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
igitur, ĭgĭtur, conj. [pronom. stem i- of is; suffix -ha (-dha); Gr. -θα ; Sanscr. -iha, here; -tur, = -tus (Sanscr. -tas), as in penitus, antiquitus, etc., from thence], introduces an inference or deduction, then, therefore, thereupon, accordingly, in these circumstances (in class. prose usu. placed after the (show full text)
propinquo, prŏpinquo, āvi, ātum, 1, v. a. and n. propinquus. Act., to bring near, bring on, hasten, accelerate (poet.): tu rite propinques Augurium, Verg. A. 10, 254: mortem, Sil. 2, 281. Neutr., to draw near, come nigh, approach (mostly poet. and in post-Aug. prose for appropinquo); (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
igitur ĭgĭtŭr, adv., 1 dans ces circonstances, alors : magis quom otium mihi et tibi erit, igitur tecum loquar Pl. Cas. 216, correction de la citation quand nous aurons plus de loisir, alors je te parlerai, cf. Pl. Amph. 210 ; Mil. 772 || igitur tum, (show full text)
propinquo prŏpinquō, āvī, ātum, āre (propinquus), 1 intr., s'approcher, approcher : [avec dat.] scopulo, ripæ Virg. En. 5, 185 ; 6, 410, s'approcher du rocher, de la rive ; domui ignis propinquat Tac. Ann. 15, 39, le feu approche de la maison, cf. Tac. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
igitur igitur adv. [из agitur от ago] 1) тогда, в таком случае (i. tum, i. deinde, i. demum Pl etc.); 2) итак, следовательно: in umbra i. pugnabimus C (ответ Леонида Спартанского на угрозу персидского царя затмить солнце тучами стрел) значит, мы будем сражаться в тени; (show full text)
propinquo propinquo, avi, atum, are [propinquus I] 1) приближаться (alicui rei V, T или aliquid St, T); 2) приближать, ускорять (augurium V; mortem Sil); 3) быть близким или в родстве (alicui Lact; propinquantes vel affines Amm).
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
igitur igitur, iggitur, lat., Adv.: nhd. dann, so, sodann, demnach, folglich, deswegen, daher, also, sonach, denn, nämlich, nun, nun aber, aber, nun denn, jedoch, hingegen, und zwar, genauer gesagt, vielmehr, das heißt, überdies; ÜG.: ahd. afur B, I, MF, N, bidiu N, Ph, danan N, Ph, danne (show full text)
propinquo propinquāre, lat., V.: nhd. sich nähern, herannahen, nahe kommen, in der Nähe liegen, beschleunigen, rasch herbeiführen, angrenzen; ÜG.: ahd. kweman N, nahen Gl, N; ÜG.: ae. genealæcan Gl, nealæcan; Vw.: s. ap-, com-; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.), Bi, Conc., Gkm LBai, N; E.: s. propinquus (show full text)