ignominia
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F | NOM S F | VOC S F
ignominia N  disgrace, dishonor, ignominy
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: ignominia N:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
īgnōminia, ae, f. (in u. gnomen = nomen), eig. Beraubung des guten Namens; dah. der Schimpf, die Beschimpfung, auch als Strafe, wodurch der zu Bestrafende beschimpft und dem Spotte anderer preisgegeben wird, die Brandmarkung durch Schimpf (namentlich durch den Zensor od. beim Heere durch den Feldherrn), (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
ignominia, ignōmĭnĭa, ae, f. in - nomen; qs. a deprivation of one's good name, of one's honor as a citizen, disgrace, dishonor, ignominy, esp. as the result of civil or military punishment (class.; in sing. and plur.; cf.: infamia, dedecus, probrum, opprobrium). A legal and military term: (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
ignominia ignōmĭnĭa, æ, f., (in et gnomen = nomen), ignominie, déshonneur, tache, honte, flétrissure, opprobre, infamie, etc. : Cic. Clu. 130 ; Rep. 5, 4, etc. ; ignominia notare Cic. Phil. 7, 23, marquer d'infamie || senatus Cic. Prov. 16, flétrissure imprimée par le (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
ignominia ignominia, ae f [in + gnomen = nomen] лишение доброго имени, бесчестье, позор, опорочение: ignominiam alicui injungere (inferre) L лишить кого-л. доброго имени, обесславить, покрыть позором; notare (afficere) aliquem ignominia C (inurere alicui ignominiam C) клеймить кого-л. позором; ignominiam habere C оказаться опозоренным; per ignominiam C (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
ignominia īgnōminia, īngnōminia, lat., F.: nhd. Schimpf, Beschimpfung, Schande, Schmach, entehrende Bloßstellung, Entehrung, Brandmarkung durch Schimpf, Verlust des guten Namens, Verhöhnung, Schandtat, Unbekanntes, Unbenanntes, Unwägbarkeit; ÜG.: ahd. honida Gl, N, lastar Gl, skama Gl, skanta Gl, unliumunt Gl, (urslaht) Gl; ÜG.: ae. orwyrþ Gl; ÜG.: mhd. itewiz (show full text)