illius
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S F | GEN S M | GEN S N
ille PRON  that
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: desponsatio N:gen
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
dēspōnsātio, ōnis, f. (desponso), das Verloben, Tert. de virg. vel. 11. Vulg. cant. 3, 11 u. Ierem. 2, 2. Augustin. serm. 105, 4.
ille, illa, illud, Genet. illīus, Dat. illī, Pronom. demonstr. (viell. aus *is-le), jener, jene, jenes (bezeichnet in bezug auf den Sprechenden zunächst einen Gegenstand als in der Nähe des Besprochenen, dann übh. das sowohl im Raume als in der Zeit oder in der Vorstellung dem (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
desponsatio, dēsponsātĭo, ōnis, f. desponso, a betrothing, betrothal, Tert. Verg. vel. 11; Vulg. Cant. 3, 11.
ille ille (old orthog., olle), a, ud (ollus, a, um, Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 42 Müll.; Verg. A. 5, 197; in dramat. poets often ĭlle, v. Corss. Ausspr. II. p. 624), gen. illī^us (usu. illĭus in epic and lyric poets; Cic. de Or. 3, 47, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
desponsatio dēspōnsātĭō, ōnis, f., fiançailles : Tert. Virg. 11.
ille illĕ, illă, illŭd, gén. illīus [poét. -ĭus], dat. illī, adj.-pron. dém., celui-là, celle-là, cela ; ce, cet, cette, 1 [désigne par rapport à celui qui parle ce qui est le plus éloigné dans l'espace et dans le temps, alors souvent opposé à hic, v. hic ; ou encore (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
desponsatio desponsatio, onis f [despondeo 1] обручение, помолвка Vlg, Eccl.
ille ille, illa, illud (gen. sg. в поэзии часто illius вместо illius) 1. pron. demonstr. тот: non antiquo illo more, sed hoc nostro C не по тому старому обычаю, а по этому (нынешнему) нашему; illud perlibenter audivi, te esse... C я с большим удовольствием услыхал, что ты...; (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
desponsatio desponsatio (-ci-), -onis, f. form.: dis- |PetrZittChron 260b| 1 sponsalia – zasnoubení + in nomine festi – v názvu svátku: Zasnoubení P. Marie (22. 1.): feria quarta die sancti Arnolfi pontificis, in (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
desponsatio dēspōnsātio, dīspōnsātio, dēspōnsācio, lat., F.: nhd. Verloben, Verlobung, Eheversprechen, Versprechen, Eheschließung, Heirat, Vermählung, Ehe, Verdichtung, Verfestigung; mlat.-nhd. Heiratsgut, Morgengabe; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.), Bi, LVis; Q2.: Urk (1163/1172); E.: s. dēspōnsāre; L.: Georges 1, 2091, TLL, Niermeyer 427, Latham 142a
ille īlle, mlat., N.: Vw.: s. īle
ille ille, olle, lat., Dem.-Pron.: nhd. jener, jener Wohlbekannte, jener Berühmte, jener Berüchtigte, der; ÜG.: ahd. ander Gl, MF, N, der B, Gl, I, MF, MH, N, NGl, O, OG, T, TC, (derit) N, dese O, ein Gl, N, er B, Gl, I, MF, MH, N, NGl, (show full text)