implere
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IMP PASS | 2 S PRES IND PASS | PRES INF ACT
impleo V  to fill up, fill full, make full, fill
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sic ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
impleo, plēvī, plētum, ēre (in u. *pleo), vollmachen, anfüllen, I) eig. u. übtr.: A) im allg., anfüllen, vollfüllen, vollgießen, a) eig.: fossas, Liv.: amphoram ad summum, Plaut.: m. Abl., mero pateram, Verg.: os aquā, W. in den M. nehmen, Sen.: gremium frustis, Cic.: uterum generoso semine, Ov.: impletae (show full text)
sīc, Adv. (von der Wurzel i [wovon auch is u. ita] mit angenommenem Spiranten u. dem demonstrativen ce, also eig. si-ce, dann apokopiert sic), so, also, I) im allg., so, also, auf diese-, auf solche Weise, solchergestalt, dergestalt, a) übh.: ventulum huic sic facito, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
impleo implĕo (inpl-), ēvi, ētum, 2 (sync. forms: implerunt, Verg. E. 6, 48; id. G. 4, 461; Pers. 1, 99; Ov. M. 11, 666 al.: impleris, Hor. Epod. 17, 59: implerit, Ov. M. 6, 111: implerint, Cic. Agr. 2, 18, 47: implerat, Ov. M. 9, 280 al.: implessem, (show full text)
sic sīc (old form sīce, Plaut. Rud. 2, 4, 12; also seic, C. I. L. 818), adv. for si - ce; si, locat. form of pron. stem sa- = Gr. ὁ, ἁ, or ἡ, and demonstr. -ce; v. Corss. Ausspr. 1, 777, so, thus, in this (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
impleo implĕō, plēvī, plētum, ēre (in et pleo inus.), tr., 1 emplir, remplir : volumina de aliqua re Cic. Rep. 3, 12 ; Ac. 2, 87, remplir des volumes sur une question ; [avec abl.] aliquid aliqua re, remplir qqch. de qqch. : Cic. Phil. (show full text)
sic sīc (arch. sīce, seic), adv., ainsi, de cette manière, 1 [renvoyant à ce qui précède] ainsi, c'est ainsi, voilà comment : sic omnibus hostium copiis fusis se in castra recipiunt Cæs. G. 3, 6, 3, ainsi, après avoir mis en déroute toutes les forces ennemies, ils rentrent (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
impleo im–pleo, evi, etum, ere 1) наполнять (amphoram ad summum Pl; os aqua Sen; volumina (de) istis rebus C; ollam denariorum C): i. aliquid aliqua re, de aliqua re или alicujus rei Pl, C, V etc. наполнять что-л. чём-л.; 2) осыпать (aliquem fustibus Pl); (show full text)
sic sic adv. [si + ce] 1) так, таким (следующим) образом, вот как (ego s. existimo C): s. se res habet C так обстоит дело; s. est vita hominum C такова человеческая жизнь; ut (или sicut)... s. C etc. как... так или хотя... но; 2) (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
impleo implēre, lat., V.: nhd. (show full text)
sic sīc, lat., Adv.: nhd. so, also, auf diese Weise, solchergestalt, dergestalt, folgendermaßen, so beschaffen (Adj.), demgemäß, demnach, nur so, schlechthin, ohne weiteres, danach, dann, darauf, gewisse, so und gern; ÜG.: ahd. also Gl, N, Ph, danan N, (do) Gl, eggo Gl, gilihho N, (mez) Gl, so (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
sic, adv . – für sicut: LVTHER op 59 p.425 Velut 3 Physicorum numerus impar est symbolum formae, quae est indivisibilis sic imparitas, ideo et ideae sunt unitates et indivisibilitates apud Platonem. (show full text)