infidelium
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN P F | GEN P M | GEN P N
infidelis ADJ  not to be trusted, unfaithful, faithless
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: superbus ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
īnfidēlis, e, der keine Treue hält, dem man also nicht trauen kann, ungetreu = unehrlich, unzuverlässig, unredlich, I) im allg., Cic. u.a.: obsecro, infidelior mihi ne fuas, quam ego sum tibi, Plaut.: infidelissimi socii, Cic. – v. Lebl., silex structurae infidelis, Plin.: infidelis recti magister est metus, (show full text)
superbus, a, um (zu super, wie probus zu pro) = ὑπερήφανος, sich erhebend über andere, stolz, I) im üblen Sinne, 1) eig., v. leb. Wesen, hochfahrend, übermütig, hochmütig, hoffärtig (Ggstz. moderatus), a) v. Pers.: α) absol., Cic. u.a. (auch subst., procax et superbus, Sen. de const. 18, 5): (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
infidelis, infĭdēlis, e, adj., that cannot be relied upon, unfaithful, faithless. In gen. (rare but class.): si hoc sibi sument, nullam esse fidem, quae infideli data sit, Cic. Off. 3, 29, 106: Bellovaci, qui ante erant per se infideles, Caes. B. G. 7, 59: non infideles (show full text)
superbus, sŭperbus, a, um, adj. super; cf. Gr. ὑπέρβιος . In a bad sense, that thinks himself above others, haughty, proud, arrogant, insolent, discourteous, uncivil, rude, supercilious, domineering (cf.: arrogans, insolens, fastidiosus, vanus, elatus): reges odisse superbos, Poët. ap. Cic. Att. 6, 3, 7: reges, Lucr. 5, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
infidelis īnfĭdēlis, e, sur qui l'on ne peut compter, peu sûr, infidèle, inconstant, changeant : Pl. Capt. 442 ; Cic. Off. 3, 106 ; Cæs. G. 7, 59 || [Eccl.] infidèle, mécréant : Salv. Gub. 5 || -lior Pl. Capt. (show full text)
superbus,¹ 1 sŭperbus, a, um (super), 1 orgueilleux, superbe, fier, altier, hautain, insolent : Cic. Att. 8, 4, 1, etc. ; aliquem superbiorem facere Cic. Fam. 7, 13, 1, rendre qqn plus orgueilleux ; superbissimus rex Cic. Rab. perd. 13, le roi le plus (show full text)
Superbus,² 2 Sŭperbus, ī, m., le Superbe [surnom de Tarquin, dernier roi de Rome] : Cic. Rep. 2, 28 ; Tusc. 1, 68 ; Ov. F. 2, 718.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
infidelis in–fidelis, e 1) неверный, ненадёжный, недобросовестный, нечестный (i. alicui Pl; homo, socius C; terra Aus); 2) неверующий или иноверный Eccl.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SUPERBUS, Virilis, ἀγήνορ, in Gloss. Lat. Graec. Addit Codex Reg.: Superbia, virilitas, ἀγηνορία.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
infidelis, e a) ungläubig, in Bezug auf die Religion das Wort verstanden (vgl. infidelitas sub a), der Gegensatz zu fidelis (← sub a): contra irrisiones infidelium, th. I. 1. 9 ad 2; vgl. ib. 32. 1 c; 68. 1 c; cg. IV. 17 & 19. Zu homo infidelis → (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
infidelis,¹ īnfidēlis (1), lat., Adj.: nhd. ungetreu, unehrlich, unzuverlässig, treulos, untreu, verräterisch, unredlich, wenig glaubwürdig, ungläubig, heidnisch; ÜG.: ahd. (kustilos) N, (ubil) N, ungiloubig B, Gl, NGl, ungiloubo I, ungitriuwi T, unkristano NGl, (untriuwa) LB; ÜG.: ae. ungeleaffull Gl, ungeleafsum, ungeliefen; ÜG.: mhd. ungeloubic STheol, ungetriuwe BrTr; (show full text)
infidelis,² īnfidēlis (2), mlat., M.: nhd. Verräter, Untreuer; Q.: Latham (um 1250); E.: s. īnfidēlis (1); L.: Latham 247b, Blaise 481b
superbus superbus, lat., Adj.: nhd. sich erhebend, stolz, hochfahrend, übermütig, hochmütig, hoffärtig, sich brüstend, prangend, eitel, streng erhaben, ausgezeichnet, hervorragend, prächtig; ÜG.: ahd. bloz Gl, frambari Gl, geil Gl, (giwaltlih) Gl, herlih Gl, hohfertig N, NGl, hohmuoti NGl, hohmuotig Gl, NGl, stolz Gl, (ubarhugt) Gl, ubarhugtig Gl, (show full text)