intima
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F | NOM S F | VOC S F | ACC P N | NOM P N | VOC P N
intimus ADJ  inmost, innermost, deepest, profound
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: recolo V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
intimus, a, um, s. interior.
recōlo,¹ āre, wieder seihen, oleum per linteum, Scrib. Larg. 268.
recolo,² coluī, cultum, ere, wieder (von neuem) warten, -pflegen, -bauen, -anbauen, - bearbeiten, I) eig. u. übtr.: A) eig.: terram, Liv.: humum, Ov.: metalla intermissa, Liv. – B) übtr., einen Ort wieder besuchen, locum, Phaedr. 1, 18, 1: silvas, v. Pan, Calp. – II) bildl.: 1) (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
intimus, intĭmus, a, um, adj. sup. [in-ter; cf. interior], inmost, innermost, most secret, most profound, most intimate (class.). Lit.: traxit ex intimo ventre suspirium, from the deepest part, Plaut. Truc. 2, 7, 41: in eo sacrario intimo, Cic. Verr. 2, 4, 45, § 99: in urbis intimam (show full text)
recolo, rĕcōlo, āre, v. a., to strain again: oleum per linteum duplex, Scrib. Comp. 268.
recolo, rĕcŏlo, cŏlŭi, cuitum, 3, v. a., to till or cultivate again, to work anew. Lit.: desertam terram, Liv. 27, 5: spargere humo post tempora longa recultae, Ov. M. 5, 647: agros, Val. Fl. 7, 68: metalla intermissa, Liv. 39, 24. * To inhabit again, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
intimus intĭmus, a, um (superl., v. interior), 1 ce qui est le plus en dedans, le plus intérieur, le fond de : in eo sacrario intimo Cic. Verr. 2, 4, 99, au fond de ce sanctuaire ; intima Macedonia Cic. Fam. 13, 29, 4, le cœur (show full text)
recolo,¹ 1 rĕcōlō, āre, tr., filtrer une seconde fois : Scrib. Comp. 268.
recolo,² 2 rĕcŏlō, cŏlŭī, cultum, ĕre, tr., 1 cultiver de nouveau : terram, metalla Liv. 27, 5, 5 ; 39, 24, 2, reprendre la culture de la terre, l'exploitation des mines 2 visiter de nouveau : Phædr. 1, 18, 1 3 [fig.] a) pratiquer de nouveau : artes (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
RECOLO, (RECOLARE) Recognoscere, iterum examinare, Gall. Revoir. Charta ann. 1341. in Reg. 72. Chartoph. reg. ch. 408: Informationem, ex qua ipsa assieta subsequta fuerat, reexaminasse, Recensisse et Recolasse, etc. Lit. remiss. ann. 1354. in Reg. 83. ch. 20: Qui quidem gubernatores, de consensu partium, dictum compotum per certos commissarios (show full text)
RECOLO, (RECOLERE) Idem quod Recolligere, congregare, Gall. Rassembler. Epistola Petri de Condeto, tom. 2. Spicil. Acher. pag. 563: Facta pace in hunc modum recollegerant gentes suas in navibus Reges nostri.... Rege Siciliae remanente, et retardante aliquantulum, pro pauperibus et ultimis Recolendis. Sed forte mendosa scriptio est et legendum Recolligendis.
RECOLO,² (RECOLARE) Iterum collocare. Chron. Fr. Andr. tom. 10. Collect. Histor. Franc. pag. 290: De abbatia S. Rictrudis Marchianensis expulsae sunt sanctimoniales;..... et Recolati sunt ibi monachi per Lidunum abbatem S. Vedasti.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
intimus,¹ intimus (1), lat., Adj. (Superl.): nhd. innerste, tiefste, entfernteste, kleinste, kürzeste, engste, vertrauteste, geheimste, verborgenste, drängend, nachdrücklich; ÜG.: ahd. (ahsa) Gl, giswas N, innaro N, inwart Gl, (inwarta) B, inwert Gl, (inwert) N, tougan N; ÜG.: ae. incund GlArPr, inweard, inweardlic GlArPr; ÜG.: mhd. innere PsM, (show full text)
intimus,² intimus (2), lat., M.: nhd. ganz vertrauter Freund; Vw.: s. cor-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. intimus (1), interior; W.: nhd. Intimus, M., Intimus, enger Freund; L.: Georges 2, 371
recolo recōlāre, lat., V.: nhd. wieder seihen; Q.: Scrib. Larg. (um 47 n. Chr.); E.: s. re (1), cōlāre (1); L.: Georges 2, 2230, Blaise 772b
recolo recolere, lat., V.: nhd. wieder warten, wieder anbauen, wieder besuchen, von Neuem pflegen, erneuern, wieder betreiben, wieder aufwärmen, noch einmal überschauen, betrachten, erwägen, bedenken, beherzigen, gedenken, mitfühlen, verehren, feiern, erneut begehen; ÜG.: ahd. bikennen N, gihuggen N, WH, gilesan Gl, irhuggen Gl, zellen Gl; ÜG.: as. (show full text)