intra
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
intra ADV  on the inside, within
2 S PRES IMP ACT
intro V  to go into, enter
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: multus ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
intrā (st. inteā sc. parte, v. *interus, a, um), I) Adv. (Compar. interius, Superl. intimē), innerhalb, inwendig, auch (bei Verben der Bewegung) einwärts (Ggstz. extra), a) übh.: huius (fistulae) ea pars, quae intra, paulo longior esse debet, quam quae extra, Cels.: haec vasa et opercula extrinsecus et intra (show full text)
intrō,¹ Adv. (eig. st. intero, sc. loco, v. *interus, a, um), I) hinein, intro ire, Komik, u. Caes.: intro abire, Komik.: concedere hinc intro, Ter.: alqm intro ducere, Ter.: filiam intro vocare ad nos, Cic.: tribus intro vocare ad suffragium, Liv.; u. bl. tribus intro vocare, Liv.: (show full text)
intro,² āvī, ātum, āre (*interus), in etwas hineingehen, -treten, etw. betreten, I) im allg.: 1) eig. (Ggstz. exire), regnum, pomoerium, limen, Cic.: portum (v. einer Flotte), Curt.: cum curru (zu Wagen) urbem ac deinde regiam, Curt.: maria, Verg.: bifores fenestras (v. Mond), Ov.: signum arietis (show full text)
multus, a, um, Compar. plūs, plūris (subst.), Plur. plūrēs, n. plūra, selten plūria (adi. u. subst.), Superl. plürimus, a, um, viel, I) eig.: A) von der Menge, viel, zahlreich (Ggstz. paucus), 1) einzelner Gegenstände, verba, Cic.: viri, Cic.: multae pecuniae alienae, Cic.: multorum annorum tyrannis, Nep., laetitia, Cic., (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
intra, intrā, adv. and prep. contr. from intĕrā; sc. parte, on the inside, within (class. only as a prep.). Adv. (post-Aug.). In gen.: quadraginta per oram, intra centum erunt, Quint. 1, 10, 43: pars, quae intra, longior esse debet, quam quae extra, Cels. 7, 15: si (show full text)
intro, intrō, adv. contr. from interō sc. loco. Inwardly, internally; on the inside: omnia sana faciet, intro quae dolitabunt, Cato, R. R. 157, 7: stare, Pall. 1, 40, 2; Cato, R. R. 157, 6; cf. Quint. 1, 5, 50. To the inside, within, in (class.): (show full text)
intro, intro, āvi, ātum (intrassis for intraveris, Plaut. Men. 2, 3, 63), 1, v. a. and n. 1. intro, to go or walk into, to enter (syn.: ingredior, introeo). Lit. In gen.; constr. with acc., with in and acc.; poet. with dat. With acc.: tu (show full text)
multus multus (old form moltus), a, um; comp. plus; sup. plurimus (v. at the end of this art.), adj. etym. dub., much, great, many, of things corporeal and incorporeal. Posit. In gen.: multi mortales, Cato ap. Gell. 10, 3, 17: multi suam rem bene (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
intra intrā (*interus, inter), I adv., en dedans, dans l'intérieur : Quint. 1, 10, 43 ; Cels. Med. 5, 28, 13, etc. II prép. avec accus., en dedans de, dans l'intérieur de : 1 intra parietes meos Cic. Att. (show full text)
intro,¹ 1 intrō (inter), adv., dedans, à l'intérieur [avec mouvt] : Cic. Verr. 2, 1, 66 ; 5, 118 ; Cæs. C. 3, 26, 5 || [sans mouvt] Cato Agr. 157, 7 ; cf. Quint. 1, 5, 50.
intro,² 2 intrō, āvī, ātum, āre (interus), intr. et tr., entrer dans, pénétrer dans 1 intr., [avec in acc.] : in Capitolium Cic. Domo 5, entrer dans le Capitole, cf. Cic. Tusc. 1, 57 ; in rerum naturam Cic. Fin. 5, 44, pénétrer les (show full text)
multus multus, a, um, 1 nombreux, en grand nombre, beaucoup de : multæ et magnæ contentiones Cic. Phil. 2, 7, beaucoup de graves débats ; multi et graves dolores Cic. Verr. 2, 5, 119, beaucoup de douleurs cruelles ; multæ liberæ civitates Cic. Verr. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
multus multus, a, um (compar. plus, pluris, pl. plures, plura, редко pluria; superl. plurimus, a, um) 1) многочисленный (anni, proelia C; terra multarum urbium et montium C; multi homines C и multi hominum PM): multi amici mei C многие мои друзья (из моих друзей); minime multi (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
INTRO, (INTRARE) Sistere, exhibere, Gall. Représenter. Epist. Saladini apud Lam. in Delic. erudit. inter not. ad Bonincont. Hist. Sicul. part. 1. pag. 216: Nos retinuimus vestros mercatores, sicut audistis et eis jussimus ut vobis nuntiarent, ut illos, qui hoc malum fecerunt, nobis Intrent.
INTRO, pro Intra. Concilium Lucense inter Hispana tom. 2. pag. 305: Britonacensis teneat Ecclesias, quae in vicino sunt Intro Britones.
MULTUS, Molitus, Gall. Moulu. Charta ann. 1331. in Reg. 66. Chartoph. reg. ch. 527: Ad quae pondera dicti molinerii seu dicta molendina gubernantes blada molenda et farinam Multam apparere et ponderare haberent.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
multus, a, um a) viel in absolutem Sinne des Wortes, d. i. viel nicht im Vergleich zu etwas Anderm, der Gegensatz zu singularis (← sub a) und unus (←): multum accipitur multipliciter. Uno modo absolute, et sic opponitur uni, th. I. 11. 2 ad 3; vgl. pot. 9. 7 (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
intra,¹ intrā (1), intuā, lat., Adv.: nhd. innerhalb, inwendig, innerlich, einwärts, binnen, unterhalb, unter, beschränkt auf; ÜG.: ahd. (er) N, hintar N, in N, NGl, T, inna Gl, innan Gl, T, innana Gl, innanwentiun TC, inne Gl, untar Gl, MF, T; ÜG.: ae. betweox Gl, biinnan Gl, (show full text)
intra,² intrā (2), lat., Präp.: nhd. innerhalb, inwendig, einwärts, innerlich, binnen, unterhalb, beschränkt auf; E.: s. intrā (1)
intro intrō, lat., Adv., Präf.: nhd. hinein, innerlich, inwendig, im Inneren von; ÜG.: ae. in Gl; Vw.: s. ab-, de-, -āctus, -cēdere, -clūdere, -currere, -dare, -dūcere, -ductibilis, -ductio, -ductītius, -ductīvus, -ductor, -ductōriē, -ductōrium, -ductōrius, -ferre, -gredī, -gressus, -īciere, -īre, -itio, -itōrius, -itum, -itūra, -itus, -iugus, -mīscēre, -missio, (show full text)
intro intrāre, lat., V.: nhd. hineingehen, hineintreten, betreten (V.), angreifen, durchstechen, eindringen, gerade anfangen, Ernte einbringen, Land urbar machen; mlat.-nhd. Geiseln stellen, eintragen, registrieren; ÜG.: ahd. bikweman O, gan N, T, ingan MH, N, O, T, ingangan B, MF, N, O, T, ingigangan Gl, O, inkweman MF, (show full text)
multus,¹ multus (1), lat., Adj.: nhd. viel, zahlreich, ungefähr, groß, stark, bedeutend, weitläufig, weitschweifig, eifrig, emsig, unablässig, häufig, aufdringlich, lästig; ÜG.: ahd. festi N, filu WH, folliglih N, ginoti N, (ginoto) N, ginuog Gl, (hefig) N, WH, (lang) O, manag B, C, Gl, I, KG, MF, MH, (show full text)
multus,² multus (2), lat., M.: nhd. Teil, Stück, Menge, Haufe, Haufen; E.: s. multus (1)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
intro, – v. ab intro
multus, -a, -um. – superl . multissimus: BENVENVTO comm Dante par 30,109-117 quantum debet esse in extremitate, idest, in circumferentia, quasi dicat: multissimum sive plurimum. BEMBO Aetna 14 pulcherrimas illas quidem et multissimas platanos . LVISINI-R (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Intra fluvios s. Jovis villa.