introduci
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
PRES INF PASS
introduco V  to lead in, bring in, introduce, conduct within, admit
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: se PRON
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
intrōdūco, dūxī, ductum, ere, hineinführen, einführen, einrücken lassen, I) eig.: a) übh.: naves eo, Caes.: copias in fines Bellovacorum, Caes.: exercitum in Ligures, Liv.: exercitum omnem in urbem, Liv.: alqm in tabernaculum, Liv.: legatos, legationes sociorum in senatum, Liv.: alqm ex carcere in senatum, Sen. rhet.: alqm in (show full text)
sē,⁴ Akk. u. Abl. v. sui, w. s.
sē,¹ (sēd), Praepos. = sine, ohne (vgl. Paul. ex Fest. 292, 5 u. 336, 4), I) m. Abl.: se fraude esto, XII tabb. b. Cic. de legg. 2, 60 u. b. Gell. 20. 1, 49: sed fraude, Lex repet. im Corp. inscr. Lat. 12, 583, 64 u. 69. (show full text)
sē,² = semi, halb, wie selibra, semodius.
sē,³ = sex, wie semestris.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
introduco, intrōdūco, duxi, ductum, 3, v. a., to lead or bring into a place, to conduct into or within (syn.: induco, immitto). Lit. With acc.: gregem venalium, Plaut. Aul. 3, 3, 4: noctu milites, Sall. J. 12, 4: Volturcium cum legatis, id. C. 46, 6: praesidium, (show full text)
se sē (sēd). Prep., v. sine init.Prep. insepar. For sine, without; e. g. securus (= sine curā). Aside, by itself; as sepono, to lay aside. = semi, half; as selibra, semodius. = sex; as semestris.
se, sē, pron. reflex., v. sui.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
introduco intrōdūcō, dūxī, ductum, ĕre, tr., 1 conduire dans, amener dans, introduire : Sall. J. 12, 4 ; Cæs. C. 1, 13, 2 || [avec in et acc.] Cæs. G. 2, 5, 3 ; Liv. 10, 45, 4 || [avec ad et (show full text)
se,⁴ 4 sē [en compos.] = sex : semestris, sejugis.
se,¹ 1 sē, acc. et abl. de sui.
se,² 2 sē (sēd), prép. arch., 1 [avec abl.] sans [cf. P. Fest. 292, 5 ; 336, 4] : se fraude esto XII T. d. Cic. Leg. 2, 60, qu'il soit exempt de faute = il n'y aura pas délit ; sed fraude CIL (show full text)
se,³ 3 sē [en compos.] = semi, demi : selibra, semodius.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
introduco intro–duco, duxi, ductum, ere 1) вводить (copias in fines hostium C, L); приводить (aliquem ex carcere in senatum Sen); 2) распространять, прививать, вводить (consuetudinem C; philosophiam in domos C); 3) проводить (aqua Romae introducta AV); 4) приводить (в речи), ссылаться (i. personam (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
INTRODUCO, (INTRODUCERE) Insinuare. Historia S. Appollinaris Martyris: Cum vero per multos dies sermocinaretur Judaeis, Introducebat eis de nomine Jesu, quod verus Dei esset filius, etc. Instituere, edocere, commonefacere, nostris alias Entroduire et Introduire, eadem acceptione. Gesta Ludov. Pii cap. 7. tom. 6. Collect. Histor. Franc. pag. 137: Tant com (show full text)
INTRODUCO,² (INTRODUCERE) Extremam unctionem conferre, quod Adrécer dicebant nostri, hoc est, rebus eo in statu necessariis aliquem instruere. Vide supra Inoleare et Extrema unctio. Comput. ann. 1408. inter Probat. tom. 3. Hist. Nem. pag. 194. col. 2: Alia expensa facta pro Introducendo reclusam, et pro interrando mortuam. Et primo, (show full text)
SE, pro Eum, vel eos: Sui pro ejus, vel illorum: Suus, sua, suum, pro ejus, vel illorum, passim occurrunt in Chartis, interdum et in Scriptoribus medii aevi; quod monuisse sufficiat. Se, pro Si, in antiquioribus Instrumentis; quod ex vitiosa pronuntiatione, vel scriptione ortum existimo. Se pro Seu, in iisdem (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
introduco intrōdūcere, lat., V.: nhd. hineinführen, einführen, einrücken lassen, hineinleiten, vorführen, herbeiführen, hervorbringen, erklären, Gründe anführen, als Besitz überlassen (V.), anbringen; ÜG.: ahd. darainleiten, furileiten Gl, furisagen Gl, inleiten T, (widarbringan) WH; ÜG.: anfrk. leiden LW; ÜG.: ae. alædan, inbelædan, inbrengan Gl, ingangan Gl, ingelædan Gl, inlædan (show full text)
se se, lat., Refl.-Pron.: nhd. sich; ÜG.: ahd. (ein) Gl, (einander) Gl, N, (er) B, Gl, I, MF, O, T,) WH, (selb) Gl, I, MF, N, NGl, O, OG, T, WH, sih B, E, Gl, I, MF, MH, N, NGl, O, OG, Ph, PT=T, T, TC, WH; (show full text)
se,¹ sē (1), sēd, lat., Präp.: nhd. ohne, beiseite, besonders; ÜG.: ahd. furdir Gl; Vw.: s. -bibere, cēdere, cernere, -cerpere, cessio, -cessor, -cessus, -clīnāre, -clūdere, -clūsim, -clūsio, -clūsōrium, -cubāre, -cubātio, -cubitāre, -cubitus, -cūdere, dūcere, -ductibilis, -ductilis, -ductio, -ductīvē, -ductīvus, -ductor, -ductōriē, -ductōrius, -ductrīx, -ductus (1), -ductus (2), (show full text)
se,² sē (2), lat., Adj.: nhd. halb; E.: s. sēmi; L.: Georges 2, 2554