inveniam
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
1 S FUT IND ACT | 1 S PRES SUB ACT
invenio V  to come upon, find, meet with, light upon
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: ut CONJ:S
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
invenio, vēni, ventum, īre, I) auf etwas kommen, stoßen, jmd. od. etwas (zufällig) finden, antreffen, entdecken, A) eig.: 1) im allg.: alqm, Cic. u.a.: naves, Caes.: m. dopp. Acc., in agro populabundum hostem, Liv. 3, 4, 7: im Passiv mit dopp. Nom., P. Scipio Africanus mortuus in (show full text)
ut, urspr. Form utī, arch. utei, Adv. u. Coniunct., I) Adv.: A) (wie ινα) als Ortsadverbium, wo, Catull. 11, 3; 17, 10. Verg. Aen. 5, 329. Ov. met. 1, 15. Vgl. Porphyr. Hor. carm. 3, 4, 29. Diom. 408, 16. Haupt Opusc. 2, 198 sq. B) (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
invenio, invĕnĭo, vēni, ventum, 4, v. a. (fut. invenibit for inveniet, Pompon. ap. Non. p. 479, 28), lit., to come or light upon a thing; to find, meet with (cf.: reperio, offendo). Lit.: neque domi, neque in urbe invenio quemquam, qui illum viderit, Plaut. Am. 4, 1, (show full text)
ut ut or ŭtī (old form ŭtei, C. I. L. 1, 196, 4 sq.; 1, 198, 8 et saep.), adv. and conj. [for quoti or cuti, from pronom. stem ka-, Lat. quo-, whence qui, etc., and locat. ending -ti of stem to-, whence tum, etc.]. As (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
invenio invĕnĭō, vēnī, ventum, īre, tr., 1 venir sur qqch. (qqn) trouver, rencontrer : naves paratas Cæs. G. 5, 5, 2, trouver les navires prêts ; adulescentes inventi sunt mortui Cic. Tusc. 3, 23, on trouva les jeunes gens morts || his adjutor inventus est nemo (show full text)
ut ŭt, ŭti. I adverbe relatif-interrogatif (exclamatif) et indéfini : A adv. relatif, 1 comme, de la manière que : a) Ciceronem et ut rogas, amo, et ut meretur et ut debeo Cic. Q. 3, 9, 9, j'aime ton fils et comme tu m'en pries et comme il (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
invenio in–venio, veni, ventum, ire 1) находить (vadum Cs; argenti venas C); натыкаться (populabundum hostem L); i. aliquem domi Pl застать кого-л. дома; invenimus in annalibus (apud plerosque auctores) L мы находим (читаем) в летописях (у многих авторов); 2) добывать, обретать, получать, стяжать (nomen C; (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
INVENIO, (INVENIRE) Habere, comparare, vel emere. Statutum AEgidii Episc. Sarisber. ann. 1256: Item Parochiani... debent Invenire campanas et cordas campanarum, Crucifixum, cruces, etc. Acta Episcoporum Cenoman. pag. iii: Sive de aliis (rebus) quas legitime et legaliter Invenire vel acquirere quivit. Concilium Mertonense ann. 1300. can. 4: Quae debent Parochiani (show full text)
UT DICITUR, Formula quae cautionis causa ad nauseam usque adhibetur in Instrumentis 11. 12. et 13. saeculi: omnium instar sit Charta Officialis Paris. ann. 1248. ex Tabul. Sangerm.: Notum facimus quod in nostra praesentia constitutus Godefridus de Anthogniaco clericus, recognovit se vendidisse et in perpetuum quitavisse Abbati et Conventui (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
ut a) dass, auf dass, so dass: ut ly (←) ut teneatur consecutive, non causaliter, th. I. II. 98. 1 ad 2. b) wie, zum Beispiel: ut dictum est, th. I. 1. 4 c; non cognoscit eum, ut est, ib. 13. 1 ad 2; ut puta, si dicam, ib. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
invenio invenīre, lat., V.: nhd. auf etwas kommen, stoßen, finden, auffinden, antreffen, befinden, für gut erachten, entdecken, gelangen, erwerben, sich verschaffen, auftreiben, wiederfinden, bewerkstelligen, erfinden, erdenken, lösen, liefern, Urteil fällen, verkünden, feststellen, erfahren (V.), erhalten (V.), kaufen, verschaffen, besorgen, einführen; ÜG.: ahd. bifindan Gl, N, bigaganen N, (show full text)
ut,¹ ut (1), utī, lat., Adv., Konj.: nhd. wo, in welcher Weise, wie, wie ... so auch, als, für, wie denn, wie einmal, so wie, zum Beispiel, sobald als, seitdem, seit, dass, damit, so dass; ÜG.: ahd. also N, NGl, NGlP, NP, Ph, RhC, daz B, E, (show full text)
ut,² ut (2), mlat., Sb.: nhd. eine Musiknote; Q.: Latham (1351); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 502b