ita
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ita ADV  in this manner, in this wise, in such a way, so, thus, accordingly, as has been said
2 S PRES IMP ACT
ito V  to go
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: silvester|silvestris ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
ita, Adv. (zum Pronominalstamme i, vgl. is; altindisch iti), demonstrative Pronominalpartikel = auf die bezeichnete Art, in der Art, auf diese Weise, so, also, I) im allg.: a) übh.: te ita velle certe scio, Cic.: ita tempestas ferebat, Cic.: quod cum ita sit, Cic.: quod si ita (show full text)
ito, āre (Intens. v. eo), gehen, ad legionem, zu Felde, Plaut.: ad cenas, Cic.: ad magistros, Apul.: in ludum litterarium, Plin.: in ludos (Schulen), SC. vet.: pedibus in curiam, Gell.
silvester, tris, tre, u. gew. silvestris, e (silva), I) zum Walde gehörig, a) mit Wald bewachsen, waldig, Wald-, collis, Caes.: loca, Varro u. Cic.: ager, Colum.: via, Cic. – subst., silvestria, ium, n., mit Wald bewachsene, waldige Gegenden, an culta ex silvestribus facere potui? Liv. 38, 49, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
ita, ĭta, adv. pronom. stem i-; cf. is; Sanscr. itthā; Zend, itha, in the manner specified, in this manner, in this wise, in such a way, so, thus. In gen. Referring to what precedes, as has been said, thus, so: des operam ut investiges sitne ita, (show full text)
ito, ĭto, āvi, 1, v. freq. n. [eo], to go: ad legionem cum itant. Plaut. Most. 1, 2, 48: ad cenas itare, Cic. Fam. 9, 24, 2: pedibus itavisse in curiam, Gell. 3, 18, 4; Plin. 9, 8, 8, § 24; Edict. ap. Suet. Rhet. 1.
silvestris silvestris (silvester, Plin. 14, 16, 19, § 110; Col. 1, praef. 25; Sen. Hippol. 460; also written sylv-), e (collat. form, dat. SILVANO SILVESTRO, Inscr. Orell. 4990; gen. plur. sync. silvestrum, Att. Trag. Rel. v. 256 Rib.), adj. silva. Of or belonging to a wood (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
ita ĭtă (is), adv. [ayant la valeur démonstrative] de cette manière, de la sorte, comme cela, ainsi : 1 a) [renvoyant à ce qui précède] : si ita commodum vestrum fert Cic. Agr. 2, 77, si c'est là ce que comporte votre intérêt ; quæ cum ita sint (show full text)
ito ĭtō, āre (eo), intr., aller fréquemment : Cic. Fam. 9, 24, 2 ; Plin. 9, 24.
Silvester Silvestĕr, trī, m., nom de plusieurs papes : S. Greg. mauvais placement initial dans l'ordre alphabétique
silvestris silvestris (qqf. silvester : Plin. 14, 110 ; Col. Rust. 1, pr. 25), is, e (silva), 1 de forêt, couvert de forêts, boisé : Cæs. G. 2, 18, 2 ; 5, 19, 1, etc. ; Cic. Læl. 68, etc. || pl. n. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
ita ita adv. 1) так, таким образом: res i. evenit, ut dixi C вышло так, как я сказал; res i. est (se habet) C etc. дело обстоит так; quae quum i. sint C если (дело обстоит) так; si i. commodum vestrum fert C если вы в (show full text)
ito ito, —, —, are [intens. к eo I] ходить, хаживать (ad cenas C; in curiam AG).
silvester silvester, tris, tre SenT, Col, PM = silvestris.
silvestris silvestris, tre [silva] 1) лесной, находящийся или растущий в лесу, дикорастущий (faba PM; oliva O); umbra s. O лесная тень; materia s. L срубленный лес, дрова; 2) дикий (belua C; homo H; mel PM); 3) степной, пастушеский, сельский (Musa Lcr, V); 4) (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
ita īta, mlat., F.: Vw.: s. ēta
ita ita, lat., Adv.: nhd. in der Art, auf diese Weise, so, also, folgendemaßen, so beschaffen (Adv.), in dieser Lage; ÜG.: ahd. also N, NGl, OG, danamer N, danan N, (daz) B, OG, Ph, daz so Gl, (der) B, (doh) Gl, gilihho N, (harto) N, ioso Gl, (show full text)
ito itāre, lat., V.: nhd. gehen; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. īre (1); L.: Georges 2, 474, TLL
silvester silvester, lat., Adj.: nhd. zum Wald gehörig, mit Wald bewachsen (Adj.), waldig, Wald..., waldige Gegend betreffend, im Wald befindlich, aus dem Wald seiend, wild wachsend, wild, ländlich; ÜG.: ahd. wildi Gl, N, T; ÜG.: ae. (widuhuneg) Gl; Hw.: s. silvester; Q.: Acc. (170-um 90 v. Chr.), (show full text)
silvestris silvestris, lat., Adj.: nhd. zum Wald gehörig, mit Wald bewachsen (Adj.), waldig, Wald...; Hw.: s. silvestris; Q.: Acc. (170-um 90 v. Chr.); E.: s. silva; L.: Georges 2, 2671
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
ita, indecl . – griech. Buchstabe Eta : SALVTATI lab Herc 4 tract 1,8,29 ( v. ypsilon). Lexicographica: TLL eta 0 Vgl.: (show full text)
ito, -are – reisen : LEFEVRE praef 13 p.39 si qui docti ad Belgas itarent. Lexicographica: TLL*