laboratis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 P PRES IND ACT | ABL P F PERF PTC PASS | ABL P M PERF PTC PASS | ABL P N PERF PTC PASS | DAT P F PERF PTC PASS | DAT P M PERF PTC PASS | DAT P N PERF PTC PASS
laboro V  to labor, take pains, endeavor, exert oneself, strive
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: qui PRON:REL
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
labōro, āvī, ātum, āre (2. labor), I) v. intr. A) (nach 2. labor no. I) sich anstrengen, Anstrengungen machen, um etw. zu erreichen, a) = arbeiten, sich bemühen, sich Mühe geben, sich abmühen, bemüht sein, Sorge tragen, darauf bedacht sein, darauf hinarbeiten, darauf brennen, danach (show full text)
quī,¹ quae, quod, I) Pron. interrog., welcher, welche, welches, welch, was für einer -eine, -ein (eig. adjektivisch, öfter aber auch substantivisch, jedoch so, daß qui nach Stand u. Charakter einer Person fragt, quis nach dem Namen), A) in direkter Rede: a) adi.: Th. Quis fuit igitur? (show full text)
quī,² (eig. alte Ablativform v. 1. qui, wie in quicum etc., s. 1. qui ), I) relat. wodurch, wovon, ut det, qui fiamus liberi, Plaut.: in tanta paupertate decessit, ut, qui efferretur, vix reliquerit, wovon er begraben werden konnte, Nep.: habeo, qui utar, Cic. – II) interrog.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
laboro, lăbōro, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [2. labor]. Neutr., to labor, take pains, exert one's self, strive. In gen.: ne labora, Ter. Heaut. 1, 1, 37: sese (aratores) sibi, laborare, Cic. Verr. 2, 3, 52, § 121: quid ego laboravi, aut quid egi, (show full text)
qui, quī, adv. interrog., rel. and indef. [old abl. of 1. qui]. Interrog., in what manner? how? whereby? by what means? why? In direct questions: quī minus eadem histrioni sit lex quae summo viro? Plaut. Am. prol. 76: Quī, amabo? id. Bacch. 1, 1, 19: quī (show full text)
qui, qui, quae, quod (old forms: nom. quei; gen. quojus; dat. quoi, and in inscrr. QVOEI, QVOIEI, and QVEI; abl. qui; plur. ques or queis; fem. QVAI; neutr. qua; dat. and abl. queis and quĭs.—Joined with cum: quocum, quācum, quicum, quibuscum; rarely cum quo, Liv. 7, 33: cum (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
laboro lăbōrō, āvī, ātum, āre (labor 2), intr. et qqf. tr. I intr., 1 travailler, prendre de la peine, se donner du mal : aratores sibi laborant Cic. Verr. 2, 3, 121, les cultivateurs travaillent pour eux ; pro aliquo Cic. de Or. (show full text)
qui,¹ 1 quī, quæ, quŏd. I relatif, qui, lequel, laquelle, [ayant un antécédent exprimé ou s.-ent., avec lequel il s'accorde en genre et en nombre, et prenant d'autre part le cas voulu par le verbe de la proposition qu'il introduit et qui s'appelle prop. relative]. (show full text)
qui,² 2 quī (anc. abl. de quis), adv., 1 interrog., en quoi, par quoi, comment : [direct] Pl. Amph. 76 ; Bacch. 53 ; Mil. 277 ; Ter. Eun. 658 ; deus falli qui potuit ? Cic. Nat. 3, 76, comment Dieu pouvait-il se (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
laboro laboro, avi, atum, are [labor II] 1) работать, трудиться, стараться (pro aliqua re C; de aliqua re C): l. alicui C трудиться для кого-л.; in medio clivo l. Pt пройти лишь половину (горного) склона; 2) быть занятым, заниматься (in aliquid L, Sen, Q; in (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
LABORO, (LABORARE) Acquirere. Vide in Labor 2.
LABORO,⁴ (LABORARE) Fatigari, Travailler. Innocentius III. PP. in Gestis ejusdem pag. 110: Cum difficile sit tuae jurisdictioni subjectis pro singulis quaestionibus ad sedem Apostolicam Laborare super appellationibus, etc. Eadem Gesta pag. 129: Laborans ultra misi ad utramque partem viros venerabiles, etc. id est, cum multo labore ac cura. Infra: (show full text)
LABORO,⁶ (LABORARE) Operari, fabricare, conficere, Travailler. Constitut. Siculae lib. 3. tit. 36. § 1: Nullus in Regno nostro Laboret aurum, quod per libram de puro auro minus habeat, quam octo uncias, etc. Hinc Pain bien labouré, in Stat. ann. 1372. tom. 5. Ordinat. reg. Franc. pag. 554. art. 1. (show full text)
LABORO,² (LABORARE) Agrum colere. Vide Labor 3.
LABORO,³ (LABORARE) Negotium alicui facessere: Galli dicunt, Travailler qu'elqu'un. Anonymus Barencis in Chron. ann. 1012: Mesardoniti Laboravit castello Domnico. An. 1034: Bisantius Archiepiscopus dirupavit Episcopum Barinum, et coepit Laborare. Vide Miracula S. Ludgeri Episc. Mimigard. n. 57. Sic nostri Labourer dixerunt. Lit. remiss. ann. 1380. in Reg. 118. Chartoph. (show full text)
LABORO,⁵ (LABORARE) Periclitari, in periculo esse, in l. 2. D. ad Leg. Rhod. (14, 2.) et in l. 4. Cod. Th. de Operib. publ. (15, 1.) Siculus Flaccus de Condit. agror.: De superioribus vicinisque agris defluentes aquas excipiunt, ne inferiores terrae Laborent.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
qui, quae, quod welcher, welche, welches: actus enim, qui est agentis ut a quo (als desjenigen, von welchem), est patientis ut in quo (als desjenigen, in welchem), cg. II. 16; intellectus possibilis (→ intellectus sub c) est, quo est omnia fieri, agens (≈) vero, quo est omnia facere (καὶ (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
laboro labōrāre, lat., V.: nhd. sich anstrengen, arbeiten, sich bemühen, sich Mühe geben, sich abmühen, sich quälen, darauf brennen, danach streben, bedacht sein (V.), dienen, bedrängt werden, leiden, bearbeiten, pflügen, bebauen, bewirtschaften, erarbeiten, verfertigen, herstellen, ziehen, anbauen, verdienen, durch Arbeit erwerben, reisen; ÜG.: ahd. (akkar) O, angusten (show full text)
qui,¹ quī (1), quoi (ält.), lat., Pron.: nhd. welcher, welche, welches, welch, was für einer, der, die, das, wer, was, und dieser, aber dieser, denn dieser, daher dieser, da, da ja, irgendein, etwa ein, irgend jemand, irgend etwas; ÜG.: ahd. der AG, APs, B, C, Ch, E, (show full text)
qui,² quī (2), lat., Adv.: nhd. wodurch, wovon, wie doch?, warum?, wie, wie denn, wie hoch, wie teuer, irgendwie, auf dass, damit, dadurch, daher; ÜG.: ahd. (dar) Gl, I, MF, MH, N, NGl, WH, (darana) N, de Gl, (do) N, (so) I, MF, N, O, wedar MF, (show full text)