langueo
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
1 S PRES IND ACT
langueo V  to be faint, be weary, be languid
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: amor N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
amor, ōris, m. (v. Stamm AM, wovon auch amo u. amicus), die Liebe aus Neigung u. Leidenschaft (Ggstz. odium; hingegen caritas = die »Liebe aus Achtung, Ehrfurcht, Bewunderung usw.«; vgl. Cic. part. or. 16 u. 88), konstr. mit in, erga, adversus, od. m. obj. Genet., I) (show full text)
langueo, guī, ēre (vgl. λαγαρός, schlaff, dünn, λαγόνες, die Weichen), matt-, ermattet (erschlafft) od. abgespannt sein, I) physisch: 1) im allg., v. Pers.u. deren Körperteilen, e via, von der Reise, Cic.: per assiduos languent mihi brachia motus, Ov. – v. lebl. Subjj., languet flos, Prop.: mare, ist (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
amor ămor (old form ămŏs, like honos, labos, colos, etc., Plaut. Curc. 1, 2, 2; v. Neue, Formenl. I. p. 170), ōris, m. amo, love (to friends, parents, etc.; and also in a low sense; hence in gen., like amo, while caritas, like diligere, is esteem, regard, etc.; (show full text)
langueo, languĕo, ēre, 2, v. n. root lag-; Gr. λαγαρός, λάγνος, lewd; Lat. laxare, lactes; cf. Sanscr. lang-a, prostitute; Gr. λαγώς, hare, λαγόνες, the flanks, womb, to be faint, weary, languid (cf.: languesco, marceo, torpeo). Lit. In gen.: cum de via languerem, was (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
amor ămŏr, ōris, m., 1 amour, affection : in aliquem Cic. Fl. 105 ; erga aliquem Cic. Pis. 76 ; alicujus Cic. Att. 1, 13, 5, affection pour qqn ; amor in patriam Cic. Fl. 103 ; patriæ Cic. (show full text)
langueo languĕō, guēre, intr., 1 être languissant, abattu : Cic. Phil. 1, 12 ; Ov. H. 18, 161 ; [poét.] languet æquor Mart. 10, 30, 12, la mer est calme || être faible, abattu : Tib. 3, 5, 28 ; Virg. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
langueo langueo, gui, —, ere 1) быть слабым, утомлённым, чувствовать усталость, ощущать слабость (de или e Via C; morbo V); visere languentem (sc. morbo) Pt навестить больного; 2) увядать, вянуть, блёкнуть (languet flos Prp); тускнеть (lunae languet jubar St); становиться тусклым, томным (ianguentes oculi Sen); (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
AMOR, Amores canere, Amatorias cantiones (uti vocantur a S. Hieronymo Epist. 17.) cantare. Commodianus Instr. 34: Bellatur ibi, dein cantatur pro Psalmis Amor. Et instr. 60: Saltatis in domibus, pro Psalmis cantatis Amores.
AMOR,² Consensus. Consuetudo Comitatus Bigorrae: Nemo Militum terrae castellum sibi audeat facere sine Amore Comitis. Id est, sine illius consensu et voluntate. Dies Amoris, in Fleta lib. 6. cap. 14. § 18: Si autem post defaltam capiatur Dies Amoris prece partium, vel transferatur loquela ab uno judice ad alium, (show full text)
AMOR,³ Capitul. 3. ann. 813. cap. 25: Quicquid in Amore in alterum furatum habent, in duos geldos componere faciat. Cap. 26: Quicquid in Amore Fresiones injuste tulerint, etc.
AMOR,⁵ Officium, munus, obsequium, Gall. Office, service, plaisir. Charta Hugonis de Castell. ann. 1220. in Chartul. Campan. ex Cod. reg. 5993. fol. 52. r°: Blancha comitissa Trecensis volens domino Guidoni fratri meo et michi facere gratiam et Amorem, concessit nobis ut in foresta sua de Maant... capiamus singulis diebus (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
amor a) Liebe, der Gegensatz zu odium (←): amor est in concupiscibili (← sub b), th. I. II. 26. 1 a; primus enim motus voluntatis et cuiuslibet appetitivae virtutis est amor, ib. I. 20. 1 c; vgl. ib. I. II. 26. 1 c; est autem amor prima et communis (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
amor amor, -oris, m. 1 dilectio – láska: a-r mylost sit |ClarGl 1355|; a-r libe, milost |KNM II F 4 f.18r| + c. praep. ad (cf. ThLL I 1969,61): vi a-is ad ipsum maritum suum (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
amor amor, lat., M.: nhd. Liebe (F.) (1), Liebesgott, Liebling, Geliebter, Geliebte, Freund, Geneigtheit, Sympathiebezeugung, Freundschaftsdienst, Wertschätzung, Freude, Eifer, Liebhaberei, Sehnsucht, Verlangen, Lust, Wunsch, Bruderkuss, Belieben, Gutdünken; mlat.-nhd. Liebesbrief, Gunst eines Fürsten, gütliche Beilegung eines Streites, Belieben; ÜG.: ahd. gerno N, gilust Gl, NGl, giminni Gl, (huor) (show full text)
langueo languēre, languīre, lat., V.: nhd. matt sein (V.), ermattet sein (V.), schlapp sein (V.), welkend sein (V.), abgespannt sein (V.), krank sein (V.), an Schwäche leiden, untätig sein (V.), schlafen, verkümmern, schlaff werden ermüden; ÜG.: ahd. irzagen Gl, (kumig) O, senen Gl, serawen Gl, sioh wesan (show full text)