lapsa
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F PERF PTC PASS | NOM S F PERF PTC PASS | VOC S F PERF PTC PASS | ACC P N PERF PTC PASS | NOM P N PERF PTC PASS | VOC P N PERF PTC PASS
labor V  to glide, slide, move, slip, float, pass, flow
2 S PRES IMP ACT
lapso V  to slip, slide, fall
ABL S F | NOM S F | VOC S F | ACC P N | NOM P N | VOC P N
lapsus ADJ  
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: corpus N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
corpus, oris, n. (altind. kp –, Gestalt, Schönheit, persisch karp, Körper), der Körper, die materielle Substanz, Ggstz. anima u. animus (vgl. die jurist. Definition b. Pompon. dig. 41, 3, 30), I) eig.: A) im allg., 1) als tierischer Körper, Leib, Acherusia templa, quo neque permanent animae, neque (show full text)
lābor,¹ lāpsus sum, lābī (vgl. griech. ὀ-λιβρός, schlüpfrig u. ahd. slīfan, gleiten), sich auf einer glatten Oberfläche sanft hinbewegen, gleiten, schlüpfen, schweben, hingleiten, hinschlüpfen, hinschweben, u. abwärts = herabgleiten, -schlüpfen, -schweben, u. als Anfang des Fallen = sinken, absol., od. konstr. m. ad, in, inter, (show full text)
labor,² ōris, m. (zu labāre; eigentl. »das Wanken unter einer Last«), die Anstrengung, I) die Anstrengung, etw. zu vollbringen, die Bemühung, Mühe, Arbeit, Strapaze, 1) eig.: a) übh.: labor forensis, Cic.: irritus, Quint. u. Ov.: labor itineris, Cic.: labor viae, Liv.: labores militum, Caes.: labor corporis, animi, (show full text)
lāpso, āre (Intens. v. labor), wanken, Priamus lapsans, Verg.: equi sanguine suo et lubrico paludum lapsantes, Tac.: cum subinde crapulā et capitis errore lapsaret, Flor.: lapsantes gressus, Sil.: lapsantes pedum palmae, Amm. – prägn., hinwanken = fallen, Stat. Theb. 5, 223. – übtr., verba lapsantia, hingeplapperte, Gell. 1, (show full text)
lāpsus, ūs, m. (1. labor), I) jede allmähliche Bewegung, das Gleiten, Laufen (der Lauf), Fließen, Fliegen (der Flug), Schlüpfen usw., der Gestirne, volvuntur sidera lapsu, Verg.: (stellae errantes) re verā certo lapsu spatioque feruntur, Cic. poët. – der Gewässer u.a. Flüssigkeiten, lapsus fluminis, Paneg. vet.: torrentium lapsus (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
corpus, corpus, ŏris, n. cf. Sanscr. kar-, to make; Lat. creo, any object composed of materials perceptible by the senses, body, substance (opp. anima and animus; cf. the definition in Dig. 41, 3, 30 pr.). Lit. (very frequent in every period and species of composition). In (show full text)
labor lăbor (old form lăbos, like arbos, honos, etc., Plaut. Trin. 2, 1, 35; id. Truc. 2, 6, 40; Ter. Hec. 3, 1, 6; Varr. ap. Non. 487, 13; Cat. 55, 13; Sall. C. 7, 5; id. J. 100, 4; cf. Quint. 1, 4, 13), ōris, m. Sanscr. (show full text)
labor, lābor, lapsus (inf. parag. labier, Hor. Ep. 2, 1, 94; part. labundus, Att. ap. Non. 504, 31; Trag. Fragm. v. 570 Rib.), 3, v. dep. n. [cf. lăbo; Sanscr. lamb- (ramb-), to glide, fall], to move gently along a smooth surface, to fall, slide; to slide, slip, (show full text)
lapso, lapso, āre, v. freq. n. [id.], to slip, slide, stumble, fall. Lit. (poet. and in postAug. prose): (Priamum) in multo lapsantem sanguine nati, Verg. A. 2, 551: sanguine suo et lubrico paludum lapsantes (equi), Tac. A. 1, 65: lapsantibus equis, id. H. 1, 79: lapsantem gressum (show full text)
lapsus, lapsus, a, um, Part., from 1. labor.
lapsus,² lapsus, ūs, m. 1. labor, a falling, fall; a slipping, sliding, gliding, running, flowing, flying, flight, etc. (class.). Lit.: ac celeri ferme percurrunt fulmina lapsu, Lucr. 6, 324: atque ea, quae lapsu tandem cecidere vetusto, Cic. poët. Div. 1, 11, 19: infrenis equi lapsu jacens, Verg. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
corpus corpus, ŏris, n., 1 corps [en gén.] : corporis dolores Cic. Fin. 1, 55, douleurs physiques || élément matériel : corpus aquæ Lucr. 2, 232 = aqua, l'eau ; corpora rerum Lucr. 1, 679 (ou corpora 1, 689, etc.), corps élémentaires, éléments, atomes 2 (show full text)
labor,¹ 1 lābor, lāpsus sum, lābī, intr., 1 glisser, trébucher, tomber : anguis lapsus Virg. En. 7, 349, le serpent se glissant ; rate per æquora labi Ov. H. 10, 65, glisser en bateau sur les eaux ; labere, nympha, polo Virg. En. (show full text)
labor,² 2 lăbŏr, ōris, m., 1 peine qu'on se donne pour faire qqch., fatigue, labeur, travail : labor est functio quædam vel animi vel corporis gravioris operis et muneris Cic. Tusc. 2, 35, le labeur est un accomplissement déterminé, soit moral, soit physique, d'un travail ou d'une tâche (show full text)
lapso lāpsō, āre (labi), intr., glisser, chanceler, tomber : Virg. En. 2, 551 ; Tac. Ann. 1, 65 || [fig.] verba lapsantia Gell. 1, 15, 1, paroles qui s'échappent en torrent. → dép. lapsor Diom. 344, 21.
lapsus,¹ 1 lāpsus, a, um, part. de labor.
lapsus,² 2 lāpsŭs, ūs, m., 1 tout mouvement de glissement, d'écoulement, de course rapide, etc., en parlant d'étoiles, de fleuves, d'oiseaux, de serpents, etc. : cum medio volvuntur sidera lapsu Virg. En. 4, 524, quand les astres roulent au milieu de leur course ; si lacus emissus lapsu (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
corpus corpus, oris n 1) тело, плоть (corporis voluptates et dolores C); мясо (ossa subjecta corpori C): c. subducere C делать худым; c. amittere Lcr, C худеть; c. facere Ph и in c. ire Q полнеть, толстеть; 2) дородность, упитанность (abiit corpus O); 3) (show full text)
lapso lapso, —, —, are [intens. к labor I] шататься (lapsantes gressus Sil); покачнуться, поскользнуться, падать (in multo sanguine V); verba apsantia AG поток слов, неудержимая болтовня.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CORPUS, Homo de Corpore. Vide Homo. Corpus Domini, Hostia sacra. Joann. Villaneus lib. 8. cap. 80: Promise tutto per sacramento in sul Corpus Domini. Idem lib. 12. cap. 2.: Giurato sopra il Corpus Domini. Adde cap. 35. Pontif. Ms. eccl. Elnens. ubi de Dedicat. eccl: Pontifex paret reliquias in (show full text)
CORPUS,² (Ire, esse ad), Exequias funeris prosequi; Italis Ire al corpo, ut ait Boccaccio, Decam. G. I. N. I., Gall. Aller à l'enterrement. Stat. bonon. ann. 1250-67. tom. 1. pag. 94: Et si ero ad Corpus non tenear venire, nisi demum corpore sepulto. Fr.
LABOR, Vexillum ita dictum quidam eruditi censent, cujus meminit Gregorius Nazianzenus Orat. in Julianum, quod vim habeat solvendorum laborum. Exstat in Cod. Theod. lib. 6. titulus (25.) de Praepositis Laborum, ubi sic: Praepositi Laborum nostro judicio et stipendiorum sudoribus promoventur. Atque ita legi in omnibus Codd. MSS. observant viri (show full text)
LABOR,² Quod quis labore suo ac industria quaesivit, quaesitum, acquisitum, Aquest. Lex. Longobard. lib. 2. tit. 23. Liutpr. 133. (6, 80.): Nam si de illo Labore comparaverit, quod postea laboravit aut fecit, postquam in ipsa causa ad censum reddendum introierit, in ipso cespite dimittat, ubi laboravit. Traditiones Fuldenses lib. (show full text)
LABOR,³ Agri cultura, Gall. Labeur. Virgilius: Sternit agros, sternit sata laeta, boumque Labores. Pactus Legis Salicae tit. 10. § 6: Si cujus pecora de damno, cum alios Labores vastantur, aut inclaudantur, aut in domum minantur. § 8. Si quis... in quemlibet Laborem pecora immiscrit, ille cujus est Labor, testibus (show full text)
LAPSUS, Aquae divortium, quo se pisces recipiunt: Chute d'eau. Gregorius Turon. de Vitis Patr. cap. 17: Abierunt ad Lapsum, et aspicientes invenerunt eum ita refertum piscibus, ut decem viri quae repererant, vix exhibere potuissent. Infra: Lapsus noster, in quem pisces decidere soliti sunt, prorsus desertus habetur. Idem lib. de (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
corpus Körper, Leib, synonym mit elementum (← sub b), der Gegensatz zu spiritus (←): corpus, quod est magnitudo completa, dupliciter sumitur, scilicet mathematice, secundum quod consideratur in eo sola quantitas, et naturaliter, secundum quod consideratur in eo materia et forma, th. I. 7. 3 c; hoc nomen corpus impositum (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
corpus corpus, -oris, n. a σῶμα (hominum vel animalium) – tělo (lidské nebo zvířecí): tielo c-s |ClarGl 50 ( sim. VocLact f.F 4rb)|; tenerum c-s tenky žiwot |LexClemB f.86vb|; c-s ein leib, tielo |KNM II F 4 f.76v| (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
corpus corpus, lat., N.: nhd. Körper, Leib, Wesen, Individuum, Person, Fleisch, Kerniges, Substanz, Masse, Strotzendes, Leichnam, Hostie, Gesamtheit, Ganzes, Sammlung, Summe, Komplex, Gemeinde, Stand, Innung, Korporation, Kaste, Verband, Gemeinschaft, Körperschaft; mlat.-nhd. Kirchenschiff, Gesamtheit des Vermögens, Zusammenstellung, Gesetzbuch, Sammelband, Gesamtklang; ÜG.: ahd. bifang Gl, botah Gl, ding N, (show full text)
labor labor, labōs, lat., M.: nhd. Anstrengung, Bemühung, Mühe, Arbeit, Schwierigkeit, Arbeitsamkeit, Ausdauer, Werk, Unternehmung, Tat, Plage, Pein, Not, Unglück, Krankheit, Beschwerde, Schmerz, Kummer, Betrübung, Bedenken, Feldarbeit, Pflügen, Arbeitsertrag, Gewinn, Zugewinn, landwirtschaftliches Erzeugnis, Getreide, bearbeitetes Land, Reise; mlat.-nhd. Wertsteigerung einer Liegenschaft, gerade urbar gemachtes Land, Acker; ÜG.: (show full text)
lapso lāpsāre, lāpsārī, lat., V.: nhd. wanken, hinwanken, fallen; ÜG.: ahd. skrankon Gl, (zittaron) Gl; Vw.: s. il-; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. lābī; L.: Georges 2, 562, TLL, Walde/Hofmann 1, 739
lapsus,¹ lāpsus (1), lat., M.: nhd. Bewegung, Gleiten, Laufen, Fließen, Fliegen (N.), Flug, Schlüpfen, Fall, Sturz, Einsturz, Irrung, Versehen, Fehltritt, Sünde, Leichtsinn, Unverstand, Sündenfall, nicht strafbare Rechtsverletzung, Niedergang, Untergang der Welt, Fluss der Zeit, Zeitablauf; mlat.-nhd. Fischfangnetz, Laufschiene; ÜG.: ahd. fart Gl, (fellig)? Gl, flug Gl, runs (show full text)
lapsus,² lāpsus (2), mlat., M.: nhd. Abtrünniger, vom Glauben abgefallener Christ, Ketzer, Sünder; Q.: Conc.; E.: s. lābī; L.: Niermeyer 760
lapsus,³ lāpsus (3), mlat., Adj.: nhd. glatt, gefährlich; Vw.: s. re-; Q.: Abael. (1. Hälfte 12. Jh.); E.: s. lābī; L.: Blaise 522b
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
labor, -oris, m . – nicht in der Bedeutung dolor zu gebrauchen : PICCOLOMINI educ 44 ( v . aedes). Lexicographica: TLL*
lapsus, -a, -um – compar .: ALLIVS-A vitae sanctorum p.581 Licentius lapsiusque vivamus ( o. Fehler für laxius ? ). Lexicographica: TLL 0 (show full text)