largitus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M PERF PTC PASS
largior V  to give bountifully, lavish, bestow, dispense, distribute, impart
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: is DET
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
is, ea, id (vom Demonstrativstamme i), I) er, sie, es; der, die, das, A) im allg.: a) subst.: mihi venit obviam puer tuus: is mihi litteras reddidit, Cic.: is est, an non est? ist er's, oder ist er's nicht, Ter. – von der ersten und zweiten Person, credidi (show full text)
largior, ītus sum, īrī (largus), I) etwas reichlich mitteilen, etwas (Bedeutendes od. in Menge) schenken, spenden, austeilen (aus Freigebigkeit od. zur Erreichung bestimmter Zwecke), hominibus semen, Cornif. rhet.: qui eripiunt aliis quod aliis largiantur, Cic.: largitur in servos quantum aderat pecuniae, Tac.: tibi eum liberalem dabo et pecuniam (show full text)
largitus, Adv. (largus) = largiter, reichlich, Afran. com. 212.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
is, is, ĕa, id (m. eis, C. I. L. 1, 198; n. it, ib. 5, 875 al., and freq. in MSS. of Plaut.), gen. ējus (old form eiius, C. I. L. 3, 1365 et saep.; v. Prisc. 1, 4, 18, p. 545; also etius, ib. 2, 1276 al.; (show full text)
largior, largĭor, ītus, 4 (ante-class. and poet.; collat. form of the imperf. largibar, Prop. 1, 3, 25; fut. largibere, Plaut. Bacch. 4, 7, 30; inf. largirier, id. As. 5, 2, 82.—Act. collat. form, v. fin.), v. dep. 1. largus, to give bountifully, to lavish, bestow, dispense, distribute, impart (show full text)
largitus, largĭtus, adv., v. largus fin. C.
largitus, largītus, a, um, Part., v. largior.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
is ĭs, ĕă, ĭd, 1 a) [pronom] il, lui, elle, celui-ci, etc., venit mihi obviam tuus puer ; is mihi... reddidit Cic. Att. 2, 1, 1, ton esclave est venu au devant de moi ; il m'a remis... ; objecit M. Nobiliori, quod is... duxisset Cic. (show full text)
largior largĭor, ītus sum, īrī (largus), tr., donner largement [soit beaucoup de choses à beaucoup de pers., soit une seule chose à une seule pers., mais généreusement] ; 1 eripiunt aliis, quod aliis largiantur Cic. Off. 1, 43, ils enlèvent aux uns pour faire des largesses aux (show full text)
largitus,¹ 1 largītus, a, um, p. de largior || passivt, v. largior →.
largitus,² 2 largĭtŭs, adv., c. large : Afran. 212.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
is is, ea, id 1) этот: ob eam causam C, Cs etc. по этой причине; ea mentio C это упоминание, т. е. упоминание об этом; eorum mentio C упоминание о них; ea (= id) summa miseria est C это — верх несчастья; 2) тот: in (show full text)
largior largior, itus sum, iri depon. [largus] 1) щедро давать, раздавать, дарить (alicui aliquid C; l. aliquid in servos T); 2) делать большие подарки: ex (или de) alieno l. C, L, Just быть щедрым на чужой счёт; l. alicui id genus orationis Ap обучить кого-л. (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
LARGITUS, Largitio, munus, donum. Epist. Joan. PP. VIII. tom. 9. Collect. Histor. Franc. pag. 170: Divino quia Romanum pontificium Largitu enitet universis, illud luce clarius constat largita defendere cunctis. Vide Largimentum.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
is,¹ is (1), lat., Pron.: nhd. er, der, derjenige, solch, so beschaffen (Adj.), von der Art, so gesinnt; ÜG.: ahd. (bidiu B,) N, de T, der APs, B, E, Gl, I, MF, N, NGl, NGlP, O, PG, PT=T, T, TC, WH, dese B, O, OG, T, (din) (show full text)
is,² is (2), hebr.-lat., Sb.: nhd. Mann?; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.); E.: s. hebr. îš; Kont.: in principio geneseos a „viro“, qui dicitur „is“, appellatur mulier „issa“; L.: TLL, Habel/Gröbel 209
largitus,¹ largitus (1), lat., Adv.: nhd. reichlich; Vw.: s. prae-; Q.: Afran. (2. Hälfte 2. Jh. v. Chr.); E.: s. largus (1); L.: Georges 2, 566, TLL, Walde/Hofmann 1, 764
largitus,² largitus (2), mlat., M.: nhd. Freigebigkeit, Großzügigkeit; Q.: Joh. VIII. (878); E.: s. largus (1); L.: Niermeyer 761, Blaise 523a
Graesse, Orbis Latinus 1909
is Hit, St., Türkei (Mesopot.).