latuit
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PERF IND ACT
lateo V  to lurk, lie hid, be concealed, escape notice, skulk
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: mortalitas N:gen
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
lateo, tuī, ēre (verwandt mit λανθάνω, λήθω), I) verborgen-, versteckt sein, -liegen, sich verborgen (versteckt) halten, 1) im allg.: in occulto, Cic.: in obscuro (bildl., v. der Wahrheit), Lact.: abdite, Cic.: clam, Ov.: domi, Quint.: in silvis abditos latere, Caes.: virtutem latere in tenebris, Cic.: latet anguis (show full text)
mortālitās, ātis, f. (mortalis), die Sterblichkeit, I) abstrakt: A) eig.: 1) = das Sterben, die Sterbefälle, his imperatoribus magna mortalitas fuit, Chronogr. Momms. 648, 2. – 2) die Vergänglichkeit, Cic. de nat. deor. 1, 26: m. mollitiae, Plin. 36, 166. – B) übtr., die Sterblichkeit, die Menschheit = (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
lateo, lătĕo, ŭi, 2, v. n. Sanscr. root rah-, forsake; rahas, loneliness, concealment; Gr. ΛΑΘ λανθάνω, to lurk, be or lie hid or concealed, to skulk (class.). Lit. In gen.: ubi sunt, ubi latent, Plaut. Ps. 1, 2, 69: cochleae in occulto latent, id. Capt. (show full text)
mortalitas, mortālĭtas, ātis, f. mortalis, the state of being subject to death, mortality; a dying, death. Lit. (rare but class.): omne, quod ortum sit, mortalitas consequitur, * Cic. N. D. 1, 10, 26: metu meae mortalitatis, Quint. 6 praef. § 2: mortalitatem explere, i. e. to die, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
lateo lătĕō, ŭī, ēre (cf. λανθάνω), 1 intr., être caché, se cacher : Cic. Cæl. 67 ; Rab. perd. 21 ; Agr. 2, 41 ; Phil. 12, 17 ; Rep. 2, 37 || être caché, être en sûreté : Cic. Mur. 22 ; Liv. (show full text)
mortalitas mortālĭtās, ātis, f. (mortalis), mortalité, condition d'un être mortel, nature mortelle : Cic. Nat. 1, 26 ; mortalitatem explere Tac. Ann. 6, 50, mourir || les mortels, les humains, les hommes, l'homme : Plin. 2, 15 ; Curt. 5, 5, 17 ; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
lateo lateo, ui, —, ere 1) скрываться, укрываться, быть скрытым, прятаться (l. in occulto C; in tenebris C; navis latet portu H): latet sub classibus aequor V море сплошь покрыто кораблями; portus latet V гавань укрыта от ветров; bene l. O вести совершенно замкнутую жизнь; sub (show full text)
mortalitas mortalitas, atis f [mortalis] 1) смертность, бренность, тленность, преходящий характер C, Sen, Q etc.: mortalitatem explere T скончаться, умереть; 2) смерть (mariti Dig; servitutem mortalitati comparare Dig); 3) смертные люди, человеческий род (contra fortunam non satis cauta m. est QC).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
MORTALITAS, Pestis, lues, quae in populo grassatur. Gloss. Gr. Lat.: Θνῆσις, Mortalitas. Mortalitas animalium, in Capitul. 2. ann. 810. et in Epist. Ludovici Pii ann. 828. etc. Anastasius in Benedicto PP.: Et dum cognovisset piissimus Imperator, quia Roma periclitaretur fame et Mortalitate, misit in AEgyptum. Ditmarus lib. 2: Saeva (show full text)
MORTALITAS,² pro Mortalagium. Vide in hac voce. Charta ann. 1243. ex Tabul. S. Andr. Avenion.: Petit ab ipso Silvacanae monasterio quartam decimae et tertiam Mortalitatis ecclesiarum S. Johannis de Valleboneta et S. Mariae de Goro.
MORTALITAS,³ Clades, strages, Gall. Carnage, Massacre. Memoriale Potestatum Regiens. ad ann. 1229. apud Murator. tom. 8. col. 1107: Et fuit maximum proelium quadam nocte inter eos et Bononienses.... et fuit maxima Mortalitas hominum peditum et militum. Occurrit iterum col. 1127. Vide Mortarium 3. Ital. Mortalita. Glossar. Provinc. Lat. ex (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
lateo latēre, lat., V.: nhd. verborgen sein (V.), versteckt sein (V.), sich verborgen halten, sich versteckt halten, verstecken, verbergen, ohne Amt leben, unbekannt sein (V.), geborgen sein (V.); ÜG.: ahd. bergan Gl, N, (bifindan)? Gl, firholan sin Gl, furistellen Gl, gibergan Gl, helan Gl, I, liggen MF, (show full text)
mortalitas mortālitās, lat., F.: nhd. Sterblichkeit, Sterben, Vergänglichkeit, Menschlichkeit, Endlichkeit, menschliche Schwäche, Seuche, Blutbad, Tod; mlat.-nhd. Recht Nachlässe anzunehmen; ÜG.: ahd. menniskheit N, mennisknissa? MF, todigi NGl, totheit NGl; ÜG.: ae. deadlicness, mancwealm, wol Gl; Vw.: s. im-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Ei, HI, MF, N, (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
lateo, -ere – + ad: MORAVVS-A Celtis ep 233 ( 1500 ) Ceterum ad tuam dominationem latere nolim, Ioannem Emperies astrologum et mathematicum, qui concessit Venetias, ex utroque parente esse solarium. Lexicographica: TLL* (show full text)