liberata
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F PERF PTC PASS | NOM S F PERF PTC PASS | VOC S F PERF PTC PASS | ACC P N PERF PTC PASS | NOM P N PERF PTC PASS | VOC P N PERF PTC PASS
libero V  to set free, free, liberate, manumit
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: libero V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
lībero, āvī, ātum, āre (1. liber), losmachen, befreien; dah. I) von der Sklaverei losmachen, befreien, frei kaufen, alqm, Komik. u. Cic.: einen Eingesperrten, pullos caveā, Cic. – II) von etw., was uns gleichs. fesselt, bindet, frei-, losmachen, befreien, loswickeln, retten, A) im allg.: te ab eo (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
libero, lībĕro, āvi, ātum, 1 (old form of the fut. perf. liberasso, Plaut. Most. 1, 3, 66), v. a. 1. liber, to make or set free, to free, liberate (syn. vindico). Lit., to release from slavery, to free, manumil: amicas emite, liberate, Plaut. Most. 1, 1, 22: (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
libero lībĕrō, āvī, ātum, āre (liber 1), tr., rendre libre 1 donner la liberté, affranchir [un esclave] : Pl. Men. 1024, etc. ; Cæs. C. 3, 9, 3 ; Cic. de Or. 1, 182 || délivrer de la royauté : patriam Cic. Tusc. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
libero libero, avi, atum, are [liber I] 1) отпускать на свободу (servum Cs); освобождать, избавлять (Italiam metu servitutis C): l. fidem C исполнить обещание; l. nomina L заплатить долги; l. promissa C объявить недействительными (взять назад) обещания; l. urbem obsidione Nep и l. obsidionem urbis L (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
LIBERATA, Tessera vestiaria, Gall. Livrée. Elmham. in vita Henr. V. reg. Angl. edit. Hearn. cap. 10. pag. 20: Post tanta regalis convivii solemnia, novelli milites ipsa pallia exuentes, vestes de Liberata regia ejusdem sectae preciosas nimium induebant. Vide in Liberare 2.
LIBERATA,² Acceptilatio, Gall. Décharge. Pactum inter Ludov. XI. dalph. et ducem Sabaud. ann. 1445. apud Guichen. pag. 356: Quod ipse debeat nobis seu nuncio nostro aut procuratori mandatum sufficiens et potestatem a nobis habentem recipiendi, recepisse confitendi, acquitationem dandi et Liberatam faciendi, etc. Hinc
LIBERO, (LIBERARE) Mittere, remittere, Expedier, envoyer, renvoyer. Vetera Statuta Corbeiensis Monasterii pag. 1. et 2. ubi de Monachis qui ad Cellas, vel ad ministeria sua mittuntur: Vel si alii adhuc mittantur Clerici vel Laici, non tamen ad illum numerum 150. adjungendi sunt, sed semper separatim habendi, et tunc Liberandi (show full text)
LIBERO,² (LIBERARE) Praebere, dare, Gall. Livrer, délivrer. Capitula Caroli C. apud Carisiacum: Dedit omnibus licentiam... redeundi ad propria, exceptis his quos specialiter pro specialibus causis considerandis, vel pro dona Liberanda secum aliquantis diebus manere praecepit. Hugo de Cleeriis de Majoratu Franciae: Senescallus praeparare et Liberare faciet hospitium. Matth. Paris (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
liberata,¹ līberāta (1), lībrāta, mlat., F.: nhd. Zuteilung von Nahrungsmitteln, Pfründe, Verpflegungsgeld; Q.: Niermeyer (1167); E.: s. līberāre (1); R.: līberātae: nhd. „Pfründe“, ein Writ; L.: Niermeyer 794, Latham 275b, Blaise 535a
liberata,² līberāta (2), mlat., F.: Vw.: s. lībrāta