locupletatur
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PRES IND PASS
locupleto V  to make rich, enrich
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: locupleto V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
locuplēto, āvī, ātum, āre (locuples), I) mit dem Nötigen ausstatten, zu einer besseren Lage-, zu Wohlstand verhelfen, in gute Verhältnisse versetzen, u. in diesem Sinne = bereichern, tenuiores, Cic.: multos, Nep.: multitudinem crebris excursionibus, Nep.: übtr., sapientem locupletat ipsa natura, Cic. – II) mit Abl. = (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
locupleto, lŏcūplēto, āvi, ātum, 1, v. a. locuples, to make rich, enrich (syn. dito). Lit.: auro suas domus, Att. ap. Gell. 14, 1, 34: homines fortunis, Cic. Agr. 2, 26: maxima auri argentique praeda locupletatus, id. Rep. 2, 24, 44; id. Verr. 2, 5, 31, § 80: (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
locupleto lŏcŭplētō, āvī, ātum, āre (locuples), tr., rendre riche, enrichir : Acc. d. Gell. 14, 1, 34 ; Cic. Agr. 2, 68 ; Rep. 2, 15 || [fig.] Cic. Fin. 2, 90 ; Inv. 2, 1 ; Br. 331.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
locupleto locupleto, avi, atum, are [locuples] обогащать (milites praeda Nep); богато одарять, снабжать (templum picturis C).
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
locupleto locuplētāre, lat., V.: nhd. mit dem Nötigen ausstatten, zu Wohlstand verhelfen, bereichern, reichlich ausstatten, reichlich versehen (V.); ÜG.: ahd. ehtigon Gl, ginuhtsamon Gl, giotagon Gl; ÜG.: anfrk. giriksen MNPs; ÜG.: ae. geweligian Gl; ÜG.: mhd. richen PsM; ÜG.: mnd. rikemaken, riken; Vw.: s. col-, dē-; Q.: (show full text)