lugent
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P PRES IND ACT
lugeo V  to mourn, lament, bewail, deplore
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
lūgeo, lūxī, lūctum, ēre (vgl. griech. λευγαλέος, λυγρός, traurig, schrecklich), I) intr. trauern, in Trauer sein, von der Trauer, die sich in lauter Jammerklage u. in den üblichen äußeren Zeichen äußert (während maerere = trauern in Wehmut, -mit Ergebung), luget senatus, maeret equester ordo, Cic.: lugere (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
lugeo, lūgĕo, xi, ctum, 2 (luxti for luxisti, Cat. 66, 21; dep. lugeri, Prisc. 1251), v. n. and a. [akin to Gr. λυγρός, λοιγός ; Sanscr. root lū, to cut; cf. lues], to mourn, lament, bewail, deplore (syn. ploro). Lit. Neutr.: luget senatus, maeret equester ordo, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
lugeo lūgĕō, xī, ctum, ēre, 1 intr., se lamenter, être dans le deuil [douleur manifestée extérieurt, v. Cic. Tusc. 3, 84] : Cic. Mil. 20 ; Sen. Ep. 63, 13 2 tr., pleurer, déplorer : alicujus mortem Cic. Phil. 12, 25, pleurer la (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
lugeo lugeo, luxi, (luctum), ere оплакивать, скорбеть, быть в трауре (pro aliquo C или aliquem C etc., mortem alicujus C): lugentes lanae M траурные шерстяные одежды; lugentes campi V скорбные поля, т. е. царство теней; lugeri aliquo или alicui O быть оплаканным кем-л.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
lugeo lūgēre, lat., V.: nhd. trauern, in Trauer sein (V.), in Trauer gehen, Trauer anlegen, betrauern; ÜG.: ahd. hiofan Gl, karon NGl, klagen OG, (rozagemo muote) O, (truren) N, wuofan T, wuofen Gl, N, NGl, wuofkaron NGl; ÜG.: as. wopian H; ÜG.: anfrk. wuopan MNPsA; ÜG.: ae. (show full text)