luta
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P N | NOM P N | VOC P N
lutum N  
mud, mire
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: lutum N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
lūtum,¹ ī, n., I) ein Färbekraut, zum Gelbfärben, unser Wau, Gilbkraut (Reseda luteola, L.), Vitr. 7, 14, 2. Plin. 33, 87 sqq. Verg. ecl. 4, 44. – II) meton.: a) die gelbe Farbe, Ps. Verg. Cir. 317. Tibull. 1, 8, 52. – b) die Röte, Nemes. cyn. (show full text)
lutum,² ī, n. (zu λῦµα, Schmutz), I) die zeitweilig (durch Regen usw.) feucht u. weich gewordene Erde, der Kot, Dreck (Ggstz. pulvis u. arenosa [n. pl.]), Cic. u.a.: sabulosum, Vitr.: in luto volutari (v. Verres m. Anspielung auf verres, Eber), Cic.: Plur. luta, Caes. nach Caper (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
lutum, lŭtum, i, n. (lŭtus, i, m., Quadrig. ap. Non. 212, 17) [luo], mud, mire. Lit.: volutari in luto, Cic. Verr. 2, 4, 24, § 53: cratesque luto integuntur, Caes. B. C. 2, 15; Quadrig. ap. Non. 212, 17: imbre lutoque Aspersus, Hor. Ep. 1, 11, 11: (show full text)
lutum, lūtum, i, n., a plant used in dyeing yellow, yellow-weed. dyer's-weed, weld: jam croceo mutabit vellera luto, Verg. E. 4, 44; Plin. 33, 5, 26, § 87; Vitr. 7, 14. Transf., a yellow color, yellow, Verg. Cir. 316: nimius luto corpora tingit amor, Tib. 1, 9 (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
lutum,¹ 1 lŭtum, ī, n., boue, limon, fange, vase : Cic. Verr. 2, 4, 53 ; Cæs. C. 2, 15, 3 ; Juv. 14, 66 ; [fig.] in luto hærere Pl. Pers. 535, être embourbé, cf. Ps. 984 ; pro luto esse (show full text)
lutum,² 2 lūtum, ī, n. gaude [plante employée en teinturerie, donnant une couleur jaune] : Virg. B. 4, 44 ; Plin. 33, 87 || couleur jaune : Virg. Cir. 316 ; Tib. 1, 9, 52.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
LUTA, pro Lucta, pugna ludicra. Comput. ann. 1399. inter Probat. tom. 3. Hist. Nem. pag. 154. col. 2: Pro una canna panni de Sguiracio, data pro Lutis factis sive faciendis die beati Ludovici, quae fiunt in Nemauso, ut est moris, etc. Occurrit rursum in altero ann. 1482. ibid. tom. (show full text)
LUTUM, Hispanis Tapia, nostris Muraille de terre, Cloison de mortier. Lutamentum, Catoni de Re Rust. cap. 128. Epitaphium Adelfonsi V. Regis Hispan. in Monasterio et Ecclesia Pinnatensi: Hic jacet Rex Adelfonsus, qui populavit Legionem, post destructionem Almançor, et dedit ei bonos foros, et fecit Ecclesiam hanc de Luto et (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
luta lūta, mlat., F.: nhd. Laute; Hw.: s. lautum, lautus (3); Q.: Latham (vor 1452); E.: s. afrz. lēut, Sb., Laute; s. arab. al-`ūd ‏العود‎, Sb., Holz, Kluge s. u. Laute; L.: Latham 283b
lutum lūtum, lat., N.: nhd. Färberkraut, Wau, Gilbkraut, Färberwaid; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: Etymologie unklar, vielleicht zu lūridus, s. Walde/Hofmann 1, 841; L.: Georges 2, 735, TLL, Walde/Hofmann 1, 841
lutum lutum, lat., N.: nhd. Schmutz, Dreck, Lehm, Ton (M.) (1), Kot, Sumpf; ÜG.: ahd. erdleim Gl, horo Gl, leim Gl, leimo T, pflastar Gl, (waskan)? Gl; ÜG.: as. horu Gl; ÜG.: anfrk. horo MNPs, MNPsA; ÜG.: ae. lam Gl; ÜG.: mhd. drec VocClos, hor PsM, lette (show full text)