me
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S F | ACC S M | ABL S F | ABL S M
ego PRON  I, me, we, us
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: fulcio V:IMP
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
ego, Pron. pers. (εγώ, Genet. meī, Dat. mihi, Akk. mē, Abl. mē; Plur. Nom. nōs [νῶϊ], Genet. nostrûm [wahrsch. zsgzg. od. synkop. aus nostrorum od. nostrarum, die bei den Komik. auch noch für nostrum vorkommen, s. Brix Plaut. mil. 174. Wagner Ter. heaut. 386] u. nostrī [eig. (show full text)
fulcio, fulsī, fultum, īre (vgl. ahd. balcho, der Balken), durch Streben, Pfeiler usw. stützen, I) im allg.: 1) eig.: porticum, Cic.: vitis fulta, Cic.: caelum vertice, poet. = tragen, Verg.: caput Pallantis fultum, Verg.: pravis fultus male talis, Hor. – 2) übtr., stützen, unterstützen, aufrecht erhalten, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
ego ĕgō (ŏ always in poets of the best age, as Cat., Verg., Hor., etc.; ō ante-class. and post-Aug., as Juv. 17, 357; Aus. Epigr. 54, 6, v. Corss. Ausspr. 2, 483; gen. mei; dat. mihi; acc. and abl. me; plur., nom., and acc. nos; gen., mostly poet., (show full text)
fulcio, fulcĭo, fulsi, fultum, 4 (late form perf. FVLCIVIT, Inscr. ap. Mur. 466, 3.—Part. perf.: fulcītus, Cael. Aur. Tard. 2, 1, 46), v. a. etym. dub.; cf.: falx, flccto; Corss. refers it to root dhar-; v. firmus, Ausspr. 1, 476, to prop up, to keep upright by props, (show full text)
me, me, for mihi, v. ego init.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
ego ĕgŏ et ĕgō, mĕī, mĭhĭ et mĭhī, mē, mē, m., f. (ἐγώ), moi, je : consul ego quæsivi Cic. Rep. 3, 28, pendant mon consulat j'ai fait une enquête ; ego legem recitare Cic. Verr. 2, 4, 49, moi de lire la loi ; ego (show full text)
fulcio fulcĭō, fulsī, fultum, īre, tr., étayer, soutenir : Cic. CM 52 ; Ac. 2, 75 || [fig.] : amicum Cic. Rab. Post. 43, soutenir un ami ; aliquem litteris Cic. Att. 5, 21, 14, soutenir quelqu'un de ses lettres ; stomachum frequenti cibo (show full text)
me mē, acc. et abl. de ego.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
ego ego pron. pers. (gen. mei) я: e. et frater meus C мы с братом; ad me Ter, C ко мне (домой); in me omnis apes mihi est Ter вся моя надежда — на себя самого; a me argentum dedi Pl я дал деньги из своего кармана; (show full text)
fulcio fulcio, fulsi, fultum, ire 1) укреплять подпорами, подпирать (porticum C; vitem C; caelum vertice Vоб Атланте): fultus aliqua re H упирающийся во что-л., стоящий на чём-л.; fultus pulvino LM (cervicalibus Pt) покоящийся (лежащий) на подушке; 2) поддерживать (amicum labentem C; rem publicam (show full text)
me me acc. abl. к ego.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
EGO, nis, et Egona, ae, saeculum, Papiae. Egones penultima producta, sunt Sacerdotes rustici. Joan. de Janua. Gloss. Isid. Egones, Sacerdotes rusticorum. Supra: Econes, Sacerdotes rustici. Papias habet, AEgones. Consule Graevium in Notis ad Glossas Isidori.
EGO,² Virgil. Grammat. pag. 13: Ego autem diphtongo careat, et sic declinetur: Ego, Egis, et praeterito tempore egi breviatum, etc.
FULCIO, (FULCIRE) Supplere, Gall. Remplacer. Ardo in Vita S. Benedicti Anian. saec. 4. Bened. part. 1. pag. 214: Numerus equorum imminutus a Rege Fulcitur. Sed et post unius mensis spatium amissi reducuntur equi; sicque divinitus actum est, ut quia de amissis non doluit, duplicatum susciperet lucrum. Fulsir, pro firmare, (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
ego ego pron. person. script.: michi (cf. ThLL V/2 254,36) |Christ 125| metr.: mīchī |AnnSarLud 174| ἐγώ – já: yaz ego |ClarGl 72|; mnye michi |ib. 1409|; me mye |ib. 2466|; ego met ya sam |LexClemB (show full text)
fulcio fulcio, -ire, fulsi, fultum form.: -civit (pf.: cf. Georges I 2866), -citus (part. pf.; cf. ib.) v. infra 1 a statuminare, sustinere, sustentare – podporou udržovat zpříma, podpírat, pozvedávat: f-iretur (Vulg. II par. 24,12) zwedeno (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
ego,¹ ego (1), eco, lat., Pers.-Pron.: nhd. ich; ÜG.: ahd. ih APs, B, C, Ch, FG, Gl, I, KG, LB, MF, MNPs, N, NGl, NGlP, O, OG, PG, PT=T, RhC, T, WH, (ihha) Gl, (min) I, MF, N, O, T; ÜG.: as. ik BSp, H, SPs, SPsWit; (show full text)
ego,² ego (2), eggo, ecco, lat., M.: nhd. Landpriester; ÜG.: lat. sacerdos rustici Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL, Blaise 333b
fulcio fulcīre, fulscīre, lat., V.: nhd. stützen, unterstützen, tragen, aufrecht erhalten (V.), bestärken, verstärken, stärken, befestigen, festigen, verwahren, festtreten, aufbauen, errichten, bekräftigen, bestätigen, anerkennen, versehen (V.), schmücken, zieren, auszeichnen, erheben, erhöhen, bewahren, halten, haben, gebrauchen, hegen, tüten, vollfüllen, stopfen; ÜG.: ahd. bidringan? Gl, biduhen Gl, bistozan Gl, (show full text)
me me, lat., Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Akk.): nhd. mich; Q.: Ei; E.: s. ego, mecum