multiplices
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P F | ACC P M | NOM P F | NOM P M | VOC P F | VOC P M
multiplex ADJ  with many folds, much-winding
2 S PRES SUB ACT
multiplico V  to multiply, increase, augment
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: multiplex ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
multiplex, plicis, Abl. immer plicī, Genet. Plur. plicium, Akk. Plur. plicēs, neutr. plicia (multus u. plex v. plico), aus vielen gleichartigen Teilen bestehend, vielteilig, vielfach, vielfältig, mannigfaltig (Ggstz. simplex), griech. πολλαπλοῦς, I) eig.: a) v. Örtl. u. dgl., viele Räume-, viele Gänge-, viele Windungen habend, domus, (show full text)
multiplico, āvī, ātum, āre (multiplex), I) vervielfältigen, vermehren, vergrößern, exercitus, verstärken, Liv.: auxilia (die Hilfstruppen), Planc. in Cic. ep.: aes alienum, Caes.: terror multiplicatus, Liv.: usuras, Nep. (vgl. tibi conditae frugis multiplicatur usura, Ambros. de off. 3, 6, 41: crescentibus multiplicari usuris, v. einem ausgeliehenen Kapital, Ambros. de (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
multiplex, multĭplex, ĭcis, adj. multus-* plica (multīplex, Lucr. 2, 163; 4, 208; n. plur. multiplica, Gell. 19, 7, 16), that has many folds (class.). Lit.: alvus est multiplex et tortuosa, Cic. N. D. 2, 54, 136. Transf. That has many windings or concealed places: vitis (show full text)
multiplico, multĭplĭco, āvi, ātum, 1, v. a. multiplex, to multiply, increase, augment. In gen. (class.; syn.: augeo, amplifico, amplio): aes alienum. Caes. B. C. 3, 32: auxiliis multiplicatis. Planc. ap. Cic. Fam. 10, 8, 4: flumina collectis multiplicantur aquis, Ov. R. Am. 98: multiplicandis usuris, Nep. Att. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
multiplex multĭplex, ĭcis (multus, plico), 1 qui a beaucoup de plis, de détours, de replis : Cic. Nat. 2, 136 ; CM 52 ; domus Ov. M. 8, 158, le labyrinthe 2 multiple, bien plus nombreux, bien plus grand : multiplices fetus Cic. Nat. (show full text)
multiplico multĭplĭcō, āvī, ātum, āre (multiplex), tr., multiplier, augmenter, accroître : Cæs. C. 3, 32, 5 ; multiplicatus Cic. Q. 1, 2, 16 ; Off. 1, 138 || multiplier [arith.] : Col. Rust. 5, 2, 1 ; Sol. 1, 29, 42.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
multiplex multiplex, icis adj. [multus + plico] 1) сложный, составной (cortex PM); многослойный (lorica V); сильно извитый (vitis serpens multiplici lapsu C); 2) запутанный: domus m. O лабиринт; 3) многочисленный (fetus C; folia PM); состоящий из многих блюд, обильный (daps Ctl); 4) многократный, (show full text)
multiplico multiplico, avi, atum, are [multiplex] 1) приумножать, увеличивать (exercitum L; gloriam C; aes alienum Cs); расширять (domum C); 2) мат. множить, умножать (ter multiplicati quinquaginta fiunt centum quinquaginta Aug): aliquid in se m. Col помножить что-л. друг на друга.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
multiplex,¹ multiplex (1), lat., Adj.: nhd. vielteilig, vielfach, mannigfaltig, mannigfach, vielfältig vielfach gewunden, vielfach verschlungen, reichhaltig, zahlreich, stark, kompliziert, vieldeutigunbeständig; ÜG.: ahd. (dikko) N, ginuogi N, (manag) N, managfalt? Gl, MF, managfalti N, managfaltig N, mihhil N, missilih MF, N; ÜG.: anfrk. managfald MNPs; ÜG.: ae. manigfeald (show full text)
multiplex,² multiplex (2), mlat., Sb.: nhd. Vielfaches; Q.: Latham (vor 1250); E.: s. multiplex (1); L.: Latham 307a
multiplico multiplicāre, lat., V.: nhd. vervielfältigen, vervielfachen, vermehren, vergrößern, multiplizieren; ÜG.: ahd. gihufon N, gimanagfaltigon N, gimanagfalton N, gimanagluomen Gl, managfalten I, MF, MNPs, managfaltigon N, managfalton N; ÜG.: anfrk. gimanagfalden MNPs, managfalden MNPs, tebreden LW; ÜG.: ae. gemanigfealdian Gl, GlArPr; ÜG.: mhd. breiten PsM, gemeren PsM, (show full text)